Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 5:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
І ходив Генох з Богом, і не стало його: бо взяв його Бог.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Енох ходив з Богом, та не стало його, бо Бог узяв його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І догодив Енох Богові — і не стало його, бо забрав його Бог. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его. -
(en) King James Bible ·
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. -
(en) New International Version ·
Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away. -
(ru) Новый русский перевод ·
Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его. -
(en) New King James Version ·
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однажды Енох ходил с Богом и исчез: Бог взял его. -
(en) New American Standard Bible ·
Enoch walked with God; and he was not, for God took him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. -
(en) New Living Translation ·
walking in close fellowship with God. Then one day he disappeared, because God took him.