Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 6) | (Буття 8) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • І рече Бог до Нояга: Увійди сам і ввесь дом твій у ковчег; бо тебе вбачав я праведним передо мною в сьому родї.
  • И сказал Господь Ною: войди ты и всё семейство твоё в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сём;
  • Від усякої ж скотини чистої введи до себе по семеро, самця і самицю, від скотини ж нечистої по парі, самця і самицю,
  • и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;
  • І від птаства небесного по семеро, самця і самицю, щоб насїннє живе переховати по всїй землї.
  • также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,
  • Ще бо сїм день, і дощувати му на землю сорок день і сорок ночей, та й вигублю з лиця землї всяке живе, що сотворив.
  • ибо через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю всё существующее, что Я создал, с лица земли.
  • І вчинив Нояг усе, що заповідав йому Господь Бог.
  • Ной сделал всё, что Господь повелел ему.
  • Ноягові ж було шістьсот год, як стався потоп водний на землї.
  • Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришёл на землю.
  • І ввійшов Нояг, і сини його, і жінка його, і жінки синів його з ними у ковчег задля води потопньої.
  • И вошёл Ной и сыновья его, и жена его, и жёны сынов его с ним в ковчег от вод потопа.
  • І з чистої скотини і з скотини нечистої і з птаства і з усього лазючого поповза по землї,
  • И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из птиц, и из всех пресмыкающихся по земле
  • По парі ввійшло до Нояга в ковчег, самець і самиця, як заповідав Бог Ноягові.
  • по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.
  • І сталось по семи днях, що вода потопня поняла землю.
  • Через семь дней воды потопа пришли на землю.
  • В шести сотьньому роцї Ноягового віку, другого місяця, на сїмнайцятий день місяця, того ж дня, порозверзались усї жерела великої безоднї, і хляби (вікна) небесні повідчинялись.
  • В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;
  • І лило на землю сорок день і сорок ночей.
  • и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.
  • Того дня ввійшов Нояг, Сем, Хам і Яфет, сини Ноягові, і жінка Ноягова і троє жінок синів його з ним у ковчег;
  • В сей самый день вошёл в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
  • Вони і усяка животина по свойму роду, і всяка скотина по кодлу, і усяке лазюче поповза, що човгає по землї по кодлу свойму, і всяке птаство пернате.
  • Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,
  • Поввіходили до Нояга у ковчег по парі усякого тїла, що в йому є живий дух.
  • и вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни;
  • І входячі були самець і самиця од усякого тїла, як заповідав йому Бог. І зачинив Господь Бог ковчег ізнадвору.
  • и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.
  • І затоплювало землю сорок день, і прибувало води, і підіймало ковчег у гору над землею.
  • И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землёю;
  • І впотужнювалась вода, і прибувала велико на землї, і носився ковчег по водї.
  • вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
  • І впотужнювалась вода на землї несказанно, і поняла всї високі гори, попід небесами.
  • И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;
  • Прибула понад ними вода на пятнайцять локот, і поняла всї високі гори.
  • на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.
  • І повиздихало всяке тїло, що двигалось по землї, і з птаства і з скотини, і з зьвіра, і з усякого лазючого поповза по землї і всяка людина.
  • И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;
  • Усе, в чого було диханнє і все, що було на сусї, повиздихало.
  • всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
  • І погинуло все живе, що було на земному лицї, погинуло, і людина і скотина і лазюче поповза, і птаство небесне, і вигублено все те на землї, і зоставсь Нояг один да те, що було з ним у ковчезї.
  • Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, — всё истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге.
  • І впотужнювалась вода на землї сто і пятдесять день.
  • Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.

  • ← (Буття 6) | (Буття 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025