Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І сталось після того, що в Давидового сина Абессалома була вродлива сестра, на ймя Тамара, та що Давидів син Амнон залюбивсь у нїй.
Некоторое время спустя сын Давида Амнон влюбился в красавицу Фамарь, сестру Авессалома, сына Давида.
І мучивсь Амнон, аж занедужав через свою сестру Тамару, вона бо ще була дївицею, й Амнону здавалось річчю неможною заподїяти їй що нечесне.
Амнон так страдал, что заболел из-за своей единокровной сестры Фамари, потому что она была девственница, и ему казалось невозможным сделать с ней что-нибудь.
У Амнона ж та був приятель, на ймя Йонадаб, син Давидового брата. Самаї, а був Ионадаб чоловік вельми хитрий.
У Амнона был друг по имени Ионадав, сын Шимы, брата Давида. Ионадав был очень хитер.
І спитав його: Чого се ти так з кожнїм днем марнїєш, царевичу, чи не відкриєш менї? І відказав йому Амнон: Я люблю Тамару, сестру брата мого Абессалома.
Он спросил Амнона:
— Почему ты, сын царя, чахнешь день ото дня? Не скажешь ли мне?
Амнон сказал ему:
— Я люблю Фамарь, сестру своего брата Авессалома.
— Почему ты, сын царя, чахнешь день ото дня? Не скажешь ли мне?
Амнон сказал ему:
— Я люблю Фамарь, сестру своего брата Авессалома.
І каже йому Йонадаб: Лягай у постелю твою та й прикинсь недужим, і як прийде твій панотець, щоб до тебе навідатись, то скажи йому: Коли б оце моя сестра Тамара та прийшла сюди, та дала менї чого попоїсти! коли б вона перед очима менї що зготовила, щоб я бачив, так я попоїв би з її рук.
— Ложись в постель и притворись больным, — сказал Ионадав. — Когда твой отец придет проведать тебя, скажи ему: «Пусть моя сестра Фамарь придет ко мне и даст мне чего-нибудь поесть. Пусть она приготовит еду у меня на глазах, чтобы я мог видеть ее и поесть у нее из рук».
І лїг Амнон і прикинувсь недужим. Як же прийшов царь, щоб на його подивитись, каже Амнон цареві: Коли б оце моя сестра Тамара та прийшла сюди та зготовила перед віччу в мене дві лижки поливки, щоб менї з її рук ізз'їсти!
Амнон лег и притворился больным. Когда царь пришел проведать его, Амнон сказал ему:
— Пусть моя сестра Фамарь придет и приготовит у меня на глазах пару лепешек, чтобы я мог поесть у нее из рук.
— Пусть моя сестра Фамарь придет и приготовит у меня на глазах пару лепешек, чтобы я мог поесть у нее из рук.
І послав Давид до дому до Тамари й повелїв сказати їй: Ось ійди до дому до брата твого Амнона та зготуй йому попоїсти.
Давид послал во дворец сказать Фамари:
— Ступай в дом твоего брата Амнона и приготовь для него еду.
— Ступай в дом твоего брата Амнона и приготовь для него еду.
І пійшла Тамара до дому до брата свого Амнона, тим часом, як він лежав. І взяла муки, замісила й зготовила перед віччу в його поливки.
Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала у него на глазах лепешки и испекла их.
І взяла те, що зготовила, вилила й поставила перед ним. Він однак же не хотїв їсти, і каже Амнон: Нехай усї повиходять. І повиходили всї.
Потом она взяла сковороду и выложила перед ним лепешки, но он отказался есть.
— Пусть все выйдут отсюда, — сказал Амнон.
И все вышли.
— Пусть все выйдут отсюда, — сказал Амнон.
И все вышли.
І каже Амнон Тамарі: Понеси їду в середню сьвітлицю, тодї їсти му з твоїх рук. Тамара взяла поливку, що зготовила, й понесла свойму братові Амнонові в сьвітлицю.
Тогда Амнон сказал Фамари:
— Принеси еду сюда, в мою спальню, чтобы я мог поесть из твоих рук.
Фамарь взяла лепешки, которые она приготовила, и принесла их своему брату Амнону в его спальню.
— Принеси еду сюда, в мою спальню, чтобы я мог поесть из твоих рук.
Фамарь взяла лепешки, которые она приготовила, и принесла их своему брату Амнону в его спальню.
Як же подала йому їсти, він ухопив її та й каже їй: Ходїмо, ляж коло мене, сестро!
Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал:
— Сестра, иди, ложись со мной!
— Сестра, иди, ложись со мной!
І відказала вона йому: О, нї, братіку! Не безчести мене, бо так не водиться в Ізраїлї! Не чини такої божевільностї!
— Нет, брат! — сказала она ему. — Не принуждай меня. Нельзя творить в Израиле такого дела! Не делай этого безумия!
Куди бо я понесу мій сором? Ти ж будеш одним з божевільних в Ізраїлї. Лучче поговори з царем, він певно мене тобі не заборонить.
А я, куда я денусь с моим позором? Ты же будешь в Израиле как один из безумных. Прошу тебя, поговори с царем; он не откажется выдать меня за тебя замуж.
Він однакже не хотїв нїчого слухати, а силоміць обезчестив її й пригорнувсь до неї.
Но он не стал слушать ее и, так как был сильнее, изнасиловал ее.
Потім же зненавидїв її глибокою ненавистю, й ненависть його була ще більша, нїж та любов, що почував до неї. От і звелїв їй Амнон: Уставай! йди собі геть!
После этого Амнон возненавидел ее лютой ненавистью. И возненавидел он ее сильнее, чем прежде любил.
Амнон сказал ей:
— Вставай и убирайся отсюда!
Амнон сказал ей:
— Вставай и убирайся отсюда!
І відказала Тамара: Проганяти мене — се кривда була б гірша, нїж перва, що заподїяв єси менї. Він же не хотїв її слухати,
— Нет! — сказала она ему. — Прогнать меня — это большее зло, чем то, что ты уже сделал со мной.
Но он не стал слушать ее.
Но он не стал слушать ее.
А кликнув хлопця свого та й звелїв: Виведи отсю від мене та й засунь двері за нею.
Он позвал юношу, который служил ему, и сказал:
— Выгони ее вон отсюда и запри за ней дверь!
— Выгони ее вон отсюда и запри за ней дверь!
На нїй же була ріжноцьвітня одежа, бо такі намітки носили царські дочки-дївицї. Як же служка вивів її надвір і засунув за нею двері,
И слуга выставил ее и запер за ней дверь. (А на ней была богато украшенная одежда, которую носили в то время незамужние царские дочери.)
Посипала Тамара попелом голову собі й роздерла ріжноцьвітню намітку на собі й ймившися руками за голову, йшла тяжко ридаючи.
Фамарь посыпала голову пеплом и разорвала свою богатую одежду. Она взялась руками за голову и, рыдая, пошла прочь.
І озвавсь до неї брат її Абессалом: Чи не був твій брат Амнон із тобою? Мовчи ж тепер, сестро — се ж твій брат! Не приймай сієї речі так дуже до серця! От і пробувала Тамара самітня в господї в брата свого в Абессалома.
Ее брат Авессалом сказал ей:
— С тобой был твой брат Амнон? Но теперь, сестра, молчи; он — твой брат. Не сокрушайся об этом.
И Фамарь жила в доме своего брата Авессалома как брошенная женщина.
— С тобой был твой брат Амнон? Но теперь, сестра, молчи; он — твой брат. Не сокрушайся об этом.
И Фамарь жила в доме своего брата Авессалома как брошенная женщина.
Дознавшися ж царь Давид про всю справу, закипів великим гнївом, та не хотїв печалити сина свого Амнона, любив бо його, бо се був у нього перворідень.
Когда обо всем этом услышал царь Давид, он страшно разгневался.49
Абессалом же не промовив Амнонові нї слова, нї злого, нї доброго, та він ненавидїв Амнона за те, що збезчестив сестру його.
Авессалом не сказал Амнону ни слова, ни плохого, ни хорошего; он ненавидел Амнона, потому что тот обесчестил его сестру Фамарь.
Як уплило два роки, сталося, що Абессалом справляв овечі пострижини в Баал-Газорі, в Ефраїмі, й запросив до себе Абессалом усїх царських синів.
Два года спустя, когда у Авессалома была стрижка овец в Баал-Хацоре, что рядом с границей Ефрема, он пригласил туда всех царских сыновей.
Прийшов Абессалом і до царя та й каже: Твій раб справляє сьогоднї овечі постриги: коли б же й царь із усїм двором своїм прийшов до раба свого!
Авессалом пришел к царю и сказал:
— У твоего слуги идет стрижка овец. Не пойдут ли со мной царь и его приближенные?
— У твоего слуги идет стрижка овец. Не пойдут ли со мной царь и его приближенные?
І рече царь Абессаломові: Нї, синку! не подоба нам усїм гостювати, важко було б се на тебе. Той напирав на його, та він не схотїв ійти, лиш поблагословив його.
— Нет, мой сын, — ответил царь. — Все мы не пойдем, чтобы не быть тебе обузой.
И хотя Авессалом упрашивал его, он отказался идти, но дал ему свое благословение.
И хотя Авессалом упрашивал его, он отказался идти, но дал ему свое благословение.
І промовив Абессалом: Коли ж не завгодно, так нехай хоч мій брат Амнон їде з нами. І рече йому царь: Чого йому з тобою їхати?
Тогда Авессалом сказал:
— Если нет, то позволь пойти с нами моему брату Амнону.
Царь спросил его:
— Зачем ему идти с тобой?
— Если нет, то позволь пойти с нами моему брату Амнону.
Царь спросил его:
— Зачем ему идти с тобой?
Як почав же Абессалом уговорювати, звелїв він Амнонові й усїм царським синам товаришувати йому. І справив Абессалом такий пир, що хоч би й цареві.
Но Авессалом упрашивал его, и он отпустил с ним Амнона и всех остальных своих сыновей. Авессалом приготовил царский пир.50
Прислузї ж своїй дав Абессалом такий наказ: Гледїть менї, як Амнон упється добре на винї, й я скажу вам: Убийте Амнона! так і стратьте його. Не бійтесь, се я дав наказ вам; будьте відважні й покажіте себе мужами.
Авессалом приказал своим людям:
— Смотрите, когда Амнон развеселится от вина и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
— Смотрите, когда Амнон развеселится от вина и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
І розправились Абессаломові слуги з Амноном по наказу Абессаломовому. Тодї посхоплювались усї царські сини, допали кожен свого мула та й повтїкали.
И люди Авессалома сделали с Амноном так, как приказал Авессалом. А все царские сыновья поднялись, сели на своих мулов и бежали.
Ще ж вони були в дорозї, а чутка долетїла вже до Давида: Отсе Абессалом повбивав усїх царських синів, всїх до ноги!
Пока они были в пути, к Давиду пришла весть: «Авессалом поразил всех царских сыновей; никого из них не осталось».
І встав царь, роздер одежу на собі та й простерсь на землю, й всї дворяне його, що стояли навкруги, пороздирали одїж на собі.
Царь поднялся, разорвал на себе одежду и бросился на землю, и все его слуги, которые стояли рядом, тоже разорвали свои одежды.
І промовив Йонадаб, син Давидового брата Самаї, та й каже: Пане мій, не думай, що повбивано всїх молодиків, царських синів! се тільки Амнона одного вбито, бо в Абессалома був той задум з того дня, як той збезчестив сестру його Тамару.
Но Ионадав, сын Шимы, брата Давида, сказал:
— Пусть мой господин не думает, что убили всех царских сыновей, умер только Амнон. Так было решено Авессаломом с того дня, когда Амнон изнасиловал его сестру Фамарь.
— Пусть мой господин не думает, что убили всех царских сыновей, умер только Амнон. Так было решено Авессаломом с того дня, когда Амнон изнасиловал его сестру Фамарь.
Оце ж не допускай, мій царю й пане, до серця такої думки, що усї царські сини були повбивані, бо тільки один Амнон умер.
Пусть господин мой царь не тревожится вестью, что все сыновья царя умерли. Умер только Амнон.
Абессалом же втїк. Як споглянув же слуга, що сторогував на вежі, коли се много людей їде по дорозї на спаду гори. І прийшов вартовий й з'ясував цареві: Я бачив людей на дорозї Оронській на спаду гори.
Тем временем Авессалом бежал. Юноша, стоявший в дозоре, взглянул и увидел множество людей, спускающихся по Хоронаимской дороге51 со склона холма.
І каже Йонадаб цареві: Бач, царські сини йдуть; як сказав раб твій, так і є воно.
Ионадав сказал царю:
— Ну вот, это идут царские сыновья; все произошло точно так, как сказал твой слуга.
— Ну вот, это идут царские сыновья; все произошло точно так, как сказал твой слуга.
Тільки що сказав се, аж ось і прибули цареві сини, плачучи в голос. І плакав царь, і всї слуги його плакали великим плачем.
Когда он закончил говорить, с громким плачем вошли царские сыновья. И сам царь, и все его слуги тоже очень горько плакали.
Абессалом же втїк і пійшов до Талмая Емиюденка, царя Гессурського. І плакав Давид по синові свойму всї днї.
Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына.
А Абессалом, коли втїк і прийшов у Гессур, то й перебув там три лїта.
Бежав и добравшись до Гешура, Авессалом оставался там три года.