Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 18:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
І звелїв Йоаб трубити в трубу, й покинули войовники вганяти за Ізраїлем, бо Йоаб щадив народ.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І засурмив Йоав у сурму, і народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав народ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І засурми́в Йоав у сурму́, а народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав наро́д. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Йоав затрубив у ріг, і народ повернувся, щоб не гнатися за Ізраїлем, бо Йоав пощадив народ. -
(ru) Синодальный перевод ·
И затрубил Иоав трубою, и возвратились люди из погони за Израилем, ибо Иоав щадил народ. -
(en) King James Bible ·
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. -
(en) New International Version ·
Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them. -
(en) English Standard Version ·
Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Израиль, потому что Иоав остановил их. -
(en) New King James Version ·
So Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоав затрубил в трубу, и люди перестали преследовать израильтян. Иоав сдержал их. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab kept back the people. -
(en) New Living Translation ·
Then Joab blew the ram’s horn, and his men returned from chasing the army of Israel.