Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 22:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
І воздав менї Бог по моїй щирій правдї всї блага на сьвітї, наградив він мене за мої чисті руки своїм воздаяннєм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Воздав мені Господь за моєю справедливістю, згідно з чистотою Рук моїх винагородив мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай Господь зробить мені по моїй справедли́вості, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І віддав мені Господь за моєю справедливістю, віддав мені за чистотою моїх рук, -
(ru) Синодальный перевод ·
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня. -
(en) King James Bible ·
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. -
(en) New International Version ·
“The Lord has dealt with me according to my righteousness;
according to the cleanness of my hands he has rewarded me. -
(en) English Standard Version ·
“The Lord dealt with me according to my righteousness;
according to the cleanness of my hands he rewarded me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук наградил меня, -
(en) New King James Version ·
“The Lord rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands
He has recompensed me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Воздал мне Господь по правде моей. Не делал я ничего плохого, и Он вознаградил меня. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD has rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands He has recompensed me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. -
(en) New Living Translation ·
The LORD rewarded me for doing right;
he restored me because of my innocence.