Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 5:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Давид же зайняв приступом замок Сион, — се Давидове місто.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Але Давид приступом узяв твердиню Сіон, тобто — Давид-город. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та Давид здобу́в тверди́ню Сіон, — він став Дави́довим Мі́стом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Давид захопив укріплення Сіон (це місто Давида). -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Давид взял крепость Сион: это — город Давидов. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David. -
(en) New International Version ·
Nevertheless, David captured the fortress of Zion — which is the City of David. -
(en) English Standard Version ·
Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Давид взял крепость Сион. И эта крепость стала городом Давида. -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is the city of David. -
(en) Darby Bible Translation ·
But David took the stronghold of Zion, which is the city of David. -
(en) New Living Translation ·
But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.