Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 8:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
А Банея Йодаєнко був начальником (хоробрих прибічників) Хелетеїв і Фелетеїв, а Давидові сини були першими дворянами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а Беная, син Єгояди, був начальником над керетіями й пелетіями; сини ж Давида були священики. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Беная, син Єгояди, був над Керетянином та над Пелетянином. А Давидові сини були нача́льниками царсько́го дво́ру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ванея, син Йодая, був радником, і над хелеттійцями та фелеттійцями. А сини Давида були начальниками палацу. -
(ru) Синодальный перевод ·
и Ванея, сын Иодая, — начальником над Хелефеями и Фелефеями, и сыновья Давида — первыми при дворе. -
(en) King James Bible ·
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. -
(ru) Новый русский перевод ·
Беная, сын Иодая, был над33 керетитами и пелетитами34; а сыновья Давида были первыми при дворе.35 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ванея, сын Иодая, был начальником над хелефеями и фелефеями. Сыновья Давида были советниками. -
(en) New American Standard Bible ·
Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers. -
(en) Darby Bible Translation ·
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.