Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 4:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І надїлив Бог Соломона великою мудрістю й постеріганнєм і багацтвом духа, мов те море піском на березї,
-
(ru) Синодальный перевод ·
И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря. -
(en) King James Bible ·
Solomon's Wisdom
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. -
(en) New International Version ·
Solomon’s Wisdom
God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore. -
(en) English Standard Version ·
And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore, -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог даровал Соломону мудрость, великую проницательность и глубокий ум, неизмеримый, как песок на морском берегу. -
(en) New King James Version ·
And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart like the sand on the seashore. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог дал Соломону мудрость, великий разум и обширный ум, как песок на морском берегу. -
(en) New American Standard Bible ·
Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore. -
(en) Darby Bible Translation ·
Solomon's Wisdom
And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. -
(en) New Living Translation ·
God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.