Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 7:37
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сим робом повиготовлював він десять підніжків; всї вони були одного виливу, однієї міри й одного виду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так зробив він 10 підніжків; всі вони були суцільного виливу, однієї міри та одного вигляду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як це, він зробив десять підстав, — лиття́ одне, міра одна, одна робота для них усіх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І завершено всяке діло Господнього дому, яке зробив Соломон. І вніс Соломон святощі Давида, свого батька, і всі святощі Соломона. Срібло, золото і посуд він дав до скарбниць Господнього дому. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так сделал он десять подстав: у всех их одно литьё, одна мера, один вид. -
(en) King James Bible ·
After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size. -
(en) New International Version ·
This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape. -
(en) English Standard Version ·
After this manner he made the ten stands. All of them were cast alike, of the same measure and the same form. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так он сделал десять подстав: все они были вылиты из меди, одного размера и одной формы. -
(en) New American Standard Bible ·
He made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form. -
(en) Darby Bible Translation ·
After this [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form. -
(en) New Living Translation ·
All ten water carts were the same size and were made alike, for each was cast from the same mold.