Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 8:31
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли хто провинить ближньому свойму й наложать на його божбу, щоб побожився, й прийде він, щоб поклястись, перед жертівника твого у сьому дому,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хтось провиниться перед своїм ближнім, і той візьме на себе клятву, щоб спонукати й другого поклястися і він прийде, щоб поклястися перед твоїм жертовником у цім храмі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як згріши́ть люди́на проти свого ближнього, і вимага́тимуть від нього клятви, щоб він поклявся, і для клятви при́йдуть перед Твій же́ртівник у цьому храмі, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли тільки згрішить хтось проти свого ближнього, і якщо він візьме на себе клятву, щоб поклястися, піде і визнає перед Твоїм жертовником у цьому домі, -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей, -
(en) King James Bible ·
If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house: -
(en) New International Version ·
“When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath and they come and swear the oath before your altar in this temple, -
(en) English Standard Version ·
“If a man sins against his neighbor and is made to take an oath and comes and swears his oath before your altar in this house, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если человек причинит своему ближнему зло и потребует от него клятвы, и тот придет и даст клятву перед Твоим жертвенником в этом доме, -
(en) New King James Version ·
“When anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда кто-то согрешит против другого человека, его приведут сюда к Твоему алтарю в Твоём храме, и он поклянётся, что не виновен. -
(en) New American Standard Bible ·
“If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, -
(en) Darby Bible Translation ·
If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house; -
(en) New Living Translation ·
“If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar in this Temple,