Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 9:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Обявився Господь Соломонові вдруге, як обявивсь був йому в Габаонї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
об'явився йому Господь удруге так, як об'явивсь був у Гівеоні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то Госпо́дь явився Соломонові другий раз, як явився йому в Ґів'оні. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то Господь вдруге з’явився Соломонові, — так, як колись з’явився в Ґаваоні, — -
(ru) Синодальный перевод ·
явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне. -
(en) King James Bible ·
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. -
(en) New International Version ·
the Lord appeared to him a second time, as he had appeared to him at Gibeon. -
(en) English Standard Version ·
the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь явился ему во второй раз, как являлся ему в Гаваоне. -
(en) New King James Version ·
that the Lord appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Господь явился Соломону во второй раз, как явился ему раньше в Гаваоне. -
(en) New American Standard Bible ·
that the LORD appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon. -
(en) Darby Bible Translation ·
that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. -
(en) New Living Translation ·
Then the LORD appeared to Solomon a second time, as he had done before at Gibeon.