Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 11:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
І наложили руки на її, й вона перейшла через кінській увіход ід царській палатї, й там її вбито.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ті наклали на неї руки, і як вона ввійшла через кінський вхід у царський палац, там її й убито. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробили їй про́хід, і вона прийшла Кінським входом до царсько́го дому, і там була́ забита. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І наклали на неї руки, і вона ввійшла в царський дім дорогою через Кінський вхід, і там вона померла. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дали ей место, и она прошла через вход конский к дому царскому, и умерщвлена там. -
(en) King James Bible ·
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain. -
(en) New International Version ·
So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death. -
(en) English Standard Version ·
So they laid hands on her; and she went through the horses’ entrance to the king’s house, and there she was put to death. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ее схватили и повели к царскому дворцу через вход, которым водят коней, и там она была предана смерти. -
(en) New King James Version ·
So they seized her; and she went by way of the horses’ entrance into the king’s house, and there she was killed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Воины расчистили дорогу для Гофолии, она прошла во дворец через конский вход и там была убита. -
(en) New American Standard Bible ·
So they seized her, and when she arrived at the horses’ entrance of the king’s house, she was put to death there. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they made way for her, and she went by the way by which the horses entered the king's house, and there was she put to death. -
(en) New Living Translation ·
So they seized her and led her out to the gate where horses enter the palace grounds, and she was killed there.