Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 14:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сей відбудував Елат і вернув його Юдеї, після того, як царь спочив із батьками своїми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
То він відбудував Елат і повернув його Юдеї, після того, як цар спочив зо своїми батьками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він збудував Елат, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він збудував Елот і повернув його Юді після того, як заснув цар зі своїми батьками. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими. -
(en) King James Bible ·
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers. -
(en) New International Version ·
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors. -
(en) English Standard Version ·
He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия44 упокоился со своими предками. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он заново отстроил Елаф и возвратил его Иуде после того, как умер Амасия. -
(en) New American Standard Bible ·
He built Elath and restored it to Judah after the king slept with his fathers. -
(en) Darby Bible Translation ·
It was he that built Elath, and restored it to Judah, after the king slept with his fathers. -
(en) New Living Translation ·
After his father’s death, Uzziah rebuilt the town of Elath and restored it to Judah.