Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 2:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Того часу, як Господь схотїв взяти Ілию у вихрі на небо, йшов Ілия з Елисеєм із Галгалу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того часу, як Господь хотів узяти Іллю у вихорі на небо, йшов Ілля з Єлисеєм із Гілгалу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, коли Господь мав узяти Іллю в ви́хрі на небо, то йшов Ілля та Єлисе́й із Ґілґа́лу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли Господь забирав Іллю у вихорі, так, наче на небо, то Ілля та Елісей подорожували з Ґалґала. -
(ru) Синодальный перевод ·
В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шёл Илия с Елисеем из Галгала. -
(en) King James Bible ·
Elijah Taken to Heaven
And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. -
(en) New International Version ·
Elijah Taken Up to Heaven
When the Lord was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal. -
(en) English Standard Version ·
Elijah Taken to Heaven
Now when the Lord was about to take Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Господь захотел вознести Илию на небо в вихре, Илия и Елисей шли из Гилгала. -
(en) New King James Version ·
Elijah Ascends to Heaven
And it came to pass, when the Lord was about to take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время, когда Господь собирался вознести Илию в вихре на небеса, Илия и Елисей шли из Галгала. -
(en) New American Standard Bible ·
Elijah Taken to Heaven
And it came about when the LORD was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. -
(en) Darby Bible Translation ·
Elijah Taken to Heaven
And it came to pass when Jehovah would take up Elijah into the heavens by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. -
(en) New Living Translation ·
Elijah Taken into Heaven
When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were traveling from Gilgal.