Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І сказали пророцькі сини (ученики) Елисеєві: Як бачиш, місце, де живемо при тобі, нам потїсне;
Ученики пророков сказали Елисею:
— Послушай, здесь, где мы живем под твоим началом, нам не хватает места.
— Послушай, здесь, где мы живем под твоим началом, нам не хватает места.
Пійдемо лишень на Йордань, і нехай там кожен візьме по дереву, щоб спорядити нам місце, й осїстись на йому. А він сказав: ійдїть.
Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище.
— Идите, — сказал он.
— Идите, — сказал он.
Один же між ними просить: Зроби нам ласку, йди з кметями твоїми. І сказав він: Добре! йду з вами.
Тогда один из них сказал:
— Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами?
— Я пойду, — сказал Елисей.
— Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами?
— Я пойду, — сказал Елисей.
От і пійшов із ними. Як же дойшли до Йорданї, почали рубати дерево.
И он пошел с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья.
Тим часом як один рубав деревину, упала сокира його з топорища в воду. І крикнув він: Ой добродїю! а вона ж позичена.
Когда один из них валил дерево, железное лезвие его топора упало в воду.
— Ах, мой господин! — закричал он. — Ведь я его одолжил!
— Ах, мой господин! — закричал он. — Ведь я его одолжил!
Чоловік же Божий рече: Де вона впала? Як же показав йому місце, вирубав він цїпок, кинув туди, й ось сокира сплила.
Божий человек спросил:
— Где оно упало?
Когда он показал ему место, Елисей отрубил ветку, бросил ее туда, и железо всплыло.
— Где оно упало?
Когда он показал ему место, Елисей отрубил ветку, бросил ее туда, и железо всплыло.
Він і каже: Лови! той простяг руку й взяв її.
— Возьми его, — сказал он.
Тот человек протянул руку и взял его.
Тот человек протянул руку и взял его.
Царь Сирийський вирушив війною проти Ізрайлитян і перемовлявсь із слугами своїми та й сказав їм: У тому а тому місцї заляжемо залягом.
Царь Арама воевал с Израилем. Посовещавшись со слугами, он сказал:
— Я расположу лагерь там-то и там-то.
— Я расположу лагерь там-то и там-то.
Чоловік же Божий, послав до царя Ізраїлського сказати: Остерегайся проходити тим місцем, бо там залягли Сирийцї.
Божий человек послал сказать царю Израиля:
— Берегись проходить через то место, потому что туда спускаются арамеи.
— Берегись проходить через то место, потому что туда спускаются арамеи.
І послав царь Ізраїлський на те місце, що вказав йому чоловік Божий. І так остерегав його що-разу, й він устерігся там, де вказано, не раз та й не два.
И царь Израиля проверял места, которые указывал ему Божий человек. Не раз и не два Елисей предостерегал царя, и тот бывал в таких местах настороже.
І стревожилось серце царя Сирийського про сю річ, і скликавши свої слуги, каже їм: Чи не виказали б ви менї, хто мене зраджує цареві Ізрайлевому?
Царь Арама весьма встревожился. Он призвал своих приближенных и спросил у них:
— Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Израиля?
— Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Израиля?
І відказав один ізміж слуг його: Нї, пане мій, царю; тільки пророк Елисей, що в Ізраїлї, переказує цареві Ізраїлському й ті слова, які ти промовиш ув опочивній сьвітлицї.
— Никто, господин мой царь, — ответил один из приближенных. — Это Елисей, пророк, что в Израиле, передает царю Израиля даже те слова, которые ты говоришь у себя в спальне.
І повелїв він: Ійдїте та дивітесь, де він, щоб менї послати та й піймати його. Як же сказано йому: Він у Дотаїмі,
— Идите и узнайте, где он находится, — приказал царь, — чтобы мне послать людей и схватить его.
Ему доложили:
— Он в Дотане.
Ему доложили:
— Он в Дотане.
Послав туди конї й колесницї й потужню купу військову. Пійшли вони в ночі та й обняли город.
Он послал туда лошадей, колесницы и большое войско. Они пришли ночью и окружили город.
Уранцї рано встав слуга чоловіка Божого й вийшов, аж се облягла військова купа з кіньми й колесницями навкруги місто. І каже йому слуга його: Ой горе, паноньку! що нам оце почати?
Когда рано утром слуга Божьего человека поднялся и вышел, город был окружен войском с конями и колесницами.
— Ах, мой господин, что же нам делать? — спросил слуга.
— Ах, мой господин, что же нам делать? — спросил слуга.
Він же сказав: Не лякайся, бо тих, що з нами, більш, анїж тих, що з ними.
— Не бойся, — ответил пророк. — Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.
І моливсь Елисей й промовляв: Господи! відкрий йому очі, щоб він бачив! І відкрив Господь слузї очі, й вбачав він, як гора навкруги Елисея була заповнена кіньми й поломяними колесницями.
И Елисей помолился:
— Господи, открой его глаза, чтобы он мог видеть!
Господь открыл слуге глаза, и он посмотрел и увидел, что вокруг Елисея, по всей горе, были огненные кони и колесницы.
— Господи, открой его глаза, чтобы он мог видеть!
Господь открыл слуге глаза, и он посмотрел и увидел, что вокруг Елисея, по всей горе, были огненные кони и колесницы.
Як же Сирийцї двинули проти його, моливсь Елисей Господеві й промовляв: Удар же сих людей слїпотою! І вдарив їх слїпотою, як моливсь Елисей.
Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Господу:
— Порази этих людей слепотой.
И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
— Порази этих людей слепотой.
И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
І рече їм Елисей: Се не та дорога й не той город; ійдїте за мною, так я приведу вас до того чоловіка, що ви шукаєте. І привів їх у Самарию.
Елисей сказал им:
— Это не та дорога и не тот город. Идите за мной, и я приведу вас к человеку, которого вы ищете.
И он привел их в Самарию.
— Это не та дорога и не тот город. Идите за мной, и я приведу вас к человеку, которого вы ищете.
И он привел их в Самарию.
Як тільки ж прийшли вони в Самарию, рече Елисей: Господи! відкрий їм очі, щоб вони бачили. І відкрив їм Господь очі, й вони побачили себе в серединї в Самариї.
Когда они вошли в город, Елисей сказал:
— Господи, открой глаза этих людей, чтобы они могли видеть.
Господь открыл им глаза, и они увидели, что находятся в Самарии.
— Господи, открой глаза этих людей, чтобы они могли видеть.
Господь открыл им глаза, и они увидели, что находятся в Самарии.
Як же побачив їх царь Ізрайлїв, питає в Елисея: Чи мєнї їх вистинати, батьку?
Когда царь Израиля увидел их, он спросил Елисея:
— Не перебить ли их, отец мой? Не перебить ли?
— Не перебить ли их, отец мой? Не перебить ли?
Він же відказав: Не вбивай їх. Хиба ти заполонив їх мечем твоїм і луком твоїм, щоб їх убивати? Постав перед ними їду та воду, нехай їдять і пють, а тодї нехай ійдуть до свого пана.
— Нет, — ответил он. — Разве ты перебил бы тех, кого захватил своим мечом и луком? Дай им хлеб и воду, пусть едят, пьют и возвращаются к своему господину.
І звелїв наготовити їм великий пир, і як вони понаїдались і понапивались, відпустив їх, і пійшли вони до свого пана. З того часу не було нападу Сирийцїв на Ізраїль-землю.
Тогда он приготовил для них большой пир, и после того, как они кончили есть и пить, отпустил их, и они вернулись к своему господину. И отряды из Арама перестали совершать набеги на землю Израиля.
І сталось опісля, що царь Сирийський Бенадад постягав докупи всю військову силу свою та й двинув і обложив Самарию.
Некоторое время спустя Венадад,19 царь Арама, собрал войско, выступил и осадил Самарию.
І настала велика голоднеча в Самариї, й дойшло до такого скруту, що осляча голова стояла вісїмдесять срібних секлів, а четвертина міри голубячого гною пять срібних секлів.
В городе начался страшный голод. Осада так затянулась, что ослиную голову продавали за восемьдесят шекелей20 серебра, а четверть каба21 голубиного помета за пять шекелей.22
Як вийшов раз царь Ізраїлський на мур, заголосила до його якась женщина та й просить: Поможи менї, добродїю мій, царю!
Когда царь Израиля проходил по городской стене, одна женщина закричала ему:
— Помоги мне, господин мой царь!
— Помоги мне, господин мой царь!
Він же відказав: Коли тобі не поможе Господь, так із чого я поможу тобі? з току, чи з вино-тискарнї?
Царь ответил:
— Если тебе не помогает Господь, то откуда же я добуду тебе помощь? С гумна? Из давильни для винограда?
— Если тебе не помогает Господь, то откуда же я добуду тебе помощь? С гумна? Из давильни для винограда?
І поспитав у неї царь: Що тобі треба? Відказала ж вона: Отта жінка говорила менї: Дай сина твого, щоб ми сьогоднї з'їли його, а завтра з'їмо мого сина.
Потом он спросил ее:
— В чем дело?
Она ответила:
— Вот эта женщина сказала мне: «Отдай своего сына, чтобы нам съесть его сегодня, а завтра съедим моего».
— В чем дело?
Она ответила:
— Вот эта женщина сказала мне: «Отдай своего сына, чтобы нам съесть его сегодня, а завтра съедим моего».
От ми зварили мого сина та й ізїли, а як на другий день я сказала їй: Давай же сюди твого сина, щоб нам його з'їсти, то вона свого сина сховала.
Мы сварили моего сына и съели. На другой день я сказала ей: «Дай твоего сына — мы съедим его», но она спрятала его.
Як почув же царь, що женщина таке говорить, роздер одежу на собі, й ходив по мурі, і бачив люд, що на тїлї в його волосяне веретище.
Услышав слова женщины, царь разорвал на себе одежды. А так как он шел по стене, народ увидел, что у него на теле было рубище.
І каже він: Нехай Бог учинить менї се й те, та ще й причинить, коли голова Елисеїна зістанеться сьогоднї в його на плечах.
Он сказал:
— Пусть Бог сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах!
— Пусть Бог сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах!
Як седїв же Елисей в своїй хатинї й значнї люде седїли в його, післав царь від себе чоловіка. Перше ж нїж посланець дійшов до його, рече він значнїм людям: А знаєте ви, що сей син душогубця послав до мене, щоб стяти менї голову? Гледїте ж, скоро посланець надійде, зачинїте двері та й не допустїть увійти, бо ось, чути вже тупаннє пана його за ним.
— и послал от себя человека.
А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам:
— Знаете ли вы, что этот сын убийцы послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придет, смотрите, заприте дверь и держите ее перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам:
— Знаете ли вы, что этот сын убийцы послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придет, смотрите, заприте дверь и держите ее перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?