Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.
Descendants of Japheth
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Гомерові: Аскеназ, Рифат, і Тогарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Сини Хамові: Куш, Мизраїм, Фут і Канаан.
Descendants of Ham
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.
And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,
-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,
-- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).
Descendants of Shem
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.
And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Сини Авраамові: Ізаак та Ізмаїл.
Descendants of Abraham
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).
-- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.
Descendants of Isaac
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.
the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.
-- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.
the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.
the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.
-- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;
The Rulers of Edom
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,