Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Адам, Сет, Енос,
  • The Family of Adam — Seth to Abraham

    Adam, Seth, Enosh,
  • Кенан, Магалалель, Яред,
  • Cainan, Mahalalel, Jared,
  • Генох, Метусала, Ламех,
  • Enoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной (Нояг), Сем, Хам та Яфет.
  • Noah,[a] Shem, Ham, and Japheth.
  • Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.
  • The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сини Гомерові: Аскеназ, Рифат, і Тогарма.
  • The sons of Gomer were Ashkenaz, [b]Diphath, and Togarmah.
  • Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.
  • The sons of Javan were Elishah, [c]Tarshishah, Kittim, and [d]Rodanim.
  • Сини Хамові: Куш, Мизраїм, Фут і Канаан.
  • The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.
  • The sons of Cush were Seba, Havilah, [e]Sabta, [f]Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.
  • Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.
  • Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
  • Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,
  • Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.
  • Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
  • Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,
  • Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
  • Евузій, Аморій, Гергазій,
  • the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Гевій, Аркей, Синей,
  • the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • Арвадїй, Земарій та Гаматїй.
  • the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).
  • The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and [g]Meshech.
  • Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.
  • Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
  • Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.
  • To Eber were born two sons: the name of one was [h]Peleg, for in his days the [i]earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
  • Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,
  • Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Гадорам, Узал, Дикла,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Обаль, Абимавель, Шева,
  • [j]Ebal, Abimael, Sheba,
  • Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.
  • Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • (А сини Семові): Арфаксад, Каїнан, Села,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Ебер, Пелег, Регов,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Серуг, Нахор, Тара,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Аврам, се Авраам.
  • and Abram, who is Abraham.
  • Сини Авраамові: Ізаак та Ізмаїл.
  • The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  • Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,
  • The Family of Ishmael

    These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Мисма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Mishma, Dumah, Massa, [k]Hadad, Tema,
  • Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).
  • The Family of Keturah

    Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  • Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.
  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.
  • The Family of Isaac

    And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
  • Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.
  • The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
  • Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.
  • And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, [l]Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.
  • The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.
  • The Family of Seir

    The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.
  • And the sons of Lotan were Hori and [m]Homam; Lotan’s sister was Timna.
  • Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.
  • The sons of Shobal were [n]Alian, Manahath, Ebal, [o]Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
  • Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.
  • The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were [p]Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.
  • The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and [q]Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  • Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;
  • The Kings of Edom

    Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  • І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.
  • And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.
  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.
  • And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who [r]attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
  • І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.
  • When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.
  • And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
  • І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.
  • When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
  • І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.
  • And when Baal-Hanan died, [s]Hadad reigned in his place; and the name of his city was [t]Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.
  • Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief [u]Aliah, Chief Jetheth,
  • Старшина Оголибама: старшина Ела, старшина Пинон,
  • Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
  • Старшина Кенас, старшина Темон, старшина Мебзар,
  • Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
  • Старшина Магдієль, старшина Ірам; оце старшини Ідумейські.
  • Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025