Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 10:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Битва проти Сяула збілшалась, і стріли влучали в його, так що він був поранений стрілами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Битва лютувала проти Саула. Лучники настигли його, й він вельми злякавсь їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став бій тяжки́й для Саула, і лу́чники ки́нулися на нього, — і він злякався тих лу́чників. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І бій став важкий для Саула, — його виявили лучники луками і стрілами, — він був поранений з луків. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками. -
(en) King James Bible ·
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. -
(en) New International Version ·
The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him. -
(en) English Standard Version ·
The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили. -
(en) New King James Version ·
The battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was wounded by the archers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бой вокруг Саула был ожесточенным. Стрелки стреляли в Саула из своих луков и сильно изранили его. -
(en) New American Standard Bible ·
The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrified by the archers. -
(en) New Living Translation ·
The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.