Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
І послав Гирам, царь Тирський, посли до Давида, й кедрової деревини, й мурарів та теслїв, щоб збудували йому дїм.
David’s Palace and Family
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, and stonemasons and carpenters to build him a palace.
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, and stonemasons and carpenters to build him a palace.
Як примітив Давид, що Господь утвердив його царем в Ізраїлї, та що високо підвисшив його царство задля народу свого Ізраїля,
And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had greatly blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
Тодї узяв собі Давид ще більше жінок в Ерусалимі, й народилось Давидові ще більш синів та дочок.
Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.
І оце імення тих, що народились йому в Ерусалимі: Самус, Собаб, Натан, Соломон;
These are the names of David’s sons who were born in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
І перечули Филистії, що Давида помазали царем над усїм Ізраїлем, і двинули всї Филистії шукати Давида. Давид же, перечувши про це, пійшов проти них.
David Conquers the Philistines
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he marched out to meet them.
Як же прийшли Филистії, й розложились по долинї Рефаїмів,
The Philistines arrived and made a raid in the valley of Rephaim.
Запитав Давид у Бога, мовляючи: Чи йти менї на Филистіїв і чи віддаси їх в мої руки? І рече до його Господь: Ійди, а я віддам їх у твої руки.
So David asked God, “Should I go out to fight the Philistines? Will you hand them over to me?”
The LORD replied, “Yes, go ahead. I will hand them over to you.”
The LORD replied, “Yes, go ahead. I will hand them over to you.”
І двинули вони під Баал-Перазим, і побив їх там Давид, і промовив Давид: Порозносив Бог моїх ворогів моєю рукою, як розтїкаються води. Через це й дали назву тому місцеві: Баал-Перазим (Долина розносу.)
So David and his troops went up to Baal-perazim and defeated the Philistines there. “God did it!” David exclaimed. “He used me to burst through my enemies like a raging flood!” So they named that place Baal-perazim (which means “the Lord who bursts through”).
І покинули вони там своїх богів, а Давид дав приказ, і попалили їх на огнї.
The Philistines had abandoned their gods there, so David gave orders to burn them.
І знов прийшли Филистії й розтаборились по долинї.
But after a while the Philistines returned and raided the valley again.
І ще запитав Давид у Бога, й сказав йому Бог: Не йди просто на їх, одхились узбіч од їх і йди на їх від сторони грушевих дерев;
І як почуєш шелест, наче хто йде по вершках дерев, тодї розпочинай битву, бо вийшов Бог поперед тебе, щоб розбити стан Филистійський.
When you hear a sound like marching feet in the tops of the poplar trees, go out and attack! That will be the signal that God is moving ahead of you to strike down the Philistine army.”
І вчинив Давид, як звелїв йому Бог, і побив Филистійське військо від Габаону до Газеру.
So David did what God commanded, and they struck down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.