Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Оце сини Ізраїлеві: Рубен, Симеон, Левій, Юда, Іссахар, Зебулон,
Genealogy: Twelve Sons of Jacob (Israel)
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Сини Юдині: Гер, Онан та Села, — троє народилось у його від дочки Шуєвої, Канаанїйки. І був Гер найстарший Юдин син, ледачий в очах Господа, й він убив його.
The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so He put him to death.
І Тамара, невістка його, породила йому Фареса (Перезу) та Зару (Сера). Усїх синів в Юди було пятеро.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Сини Зарині: Зімрі, Етан, Еман, Галкол та Дара; усїх їх пятеро.
The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.
Син Харміїн: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, нарушивши закляттє.
The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.
Сини Есронові, що народились від його: Ерахмеїл, Адам (Рам) та Гелувай.
Genealogy of David
Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.
Від Арама ж народився Аминадаб; від Аминадаба народився Нахзон, князї синів Юдиних;
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;
Від Нахзона народився Салмон, від Салмона народився Бооз;
Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,
Від Бооза народився Обид, від Обида народився Ессей;
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Від Ессея народився його найстарший син Еліав, другий — Аминадаб, третій — Самм,
and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,
Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.
Абигея народила Амессу; а батько Амессин — Етер, Ізмяїлїй.
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Халеб, Есромів син, мав дїтей від Азуви, своєї жінки, й від Еріоти, і це його сини: Есер, Собаб та Ардан.
Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Від Гура народився Урія, від Урії народився Веселіїл.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Потім Есрон ввійшов до дочки Махира, Галаадового батька, і взяв її, маючи шістьдесять років, і вона породила йому Сегуба.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Але Гессурії та Сирийцї забрали в їх селитьби Яірові, Кенат і залежні від його міста, — шістьдесять міст. Усї цї міста синів Махира, Галаадового батька.
But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Після смертї Есрона в Халеб-Ефратї Есромова жінка Авія породила йому Ашхура, Текоїного батька.
After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
Сини Ерахмеїла, найстаршого Есронового сина, були: перворідень Рам, по йому Вуна, Орен, Озем та Ахія.
Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
Була в Ерахмеїла й друга жінка, на ймя Афара; вона Онамова мати.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Сини Рама, найстаршого Ерахмеїлового сина, були: Мааз, Ямин та Екер.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
В Онама ж були сини: Шаммай та Яда. Шаммаєві ж сини: Надаб та Авишур.
The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Жінка Авишурова на ймення Авихаїла, й вона породила йому Ахбана та Молида.
The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
Син Афаїмів Ішій. Син Ішіїн: Шешан. Син Шешанів: Ахлай.
The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
Сини в Яди, Шаммаєвого брата: Етер та Йонатан. Етер помер бездїтним.
The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
Сини Йонатанові: Пелет і Заза. Це сини Ерахмеїлові.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
Шешан дав свою дочку Ярсї (свойму невольникові) за жінку, а вона породила йому Аттая.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
Від Аттая народився Натан, від Натана народився Завад;
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Від Завада народився Ефлал, від Ефлала народився Овид;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Від Овида народився Еуй, від Еуя народився Азарія;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Від Азарії народився Хелез, від Хелеза народився Елеас;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Від Елеаса народився Сисмай, від Сисмая народився Саллум;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Від Саллума народився Екамія, від Екамії народився Елишам.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Сини в Халеба, Ерахмеїлового брата: Меша, найстарший в його, — він батько Зифин, — і сини Мареші, Хевронового батька.
Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
Хевронові сини: Корей і Таппуах, та Рекем та Шема;
The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Від Шема народився Рахам, Йоркеамів батько, а від Рекема народився Шаммай;
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Син в Шаммая Маон, а Маон се батько Бет-Зура.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
А Ефа, Халебова наложниця, породила Харана, Мозу та Газеза. А від Харана народився Газез.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Сини Егдаєві: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
Наложниця Халебова Мааха породила Шевера та Тирхану;
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Вона ж породила й Шаафа, Мадманниного батька; Шеву, батька Махбениного і батька Гивеїного. А дочка Халебова — Ахса.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Оце сини Халебові: син Гур, перворідень Ефрати; Шовал, батько (князь) Киріят-Ярима;
These were the sons of Caleb.
The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
Салма, батько (князь) Бетлеєму, Хареф, батько Бетгадера.
Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
У Шовала, батька Киріят-Яриму, були сини: Гарое, Хази, Галменюхот.
Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
Поколїння Киріят-Яриму: Ітріяни, Футїяни, Шуматани, та Мидраітяни. Від цїх повстали Зоряни та Ештаоляни.
and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
Сини в Салми: Бетлеємляни та Нетофатяни, вінець Йоабового дому, та половина Менухотян — Зоряни,
The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Та поколїння Соферійцїв, що жили в Ябезї, Тирейцї, Шимейцї, Сухайцї: це Кинеяни, що повстали від Хамата, Бетрехавового батька.
The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.