Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • А оце порядок синів Ааронових: сини Ааронові: Надаб, Абіуд (Абігуй), Елеазар та Ітамар.
  • Duties of the Priests

    This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Надаб та Абіуд померли переднїйше за свого батька, а синів у їх не було. Через те були сьвященниками Елеазар та Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. So only Eleazar and Ithamar were left to carry on as priests.
  • І Давид впорядкував їх так: Садока з синів Елеазарових, і Ахимелеха з синів Ітамарових, по черзї на їх службу.
  • With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron’s descendants into groups according to their various duties.
  • І виявилось, що між синами Елеазаровими більше видатнїйших голов над родинами, нїж між синами Ітамаровими. І він впорядкував їх так: з Елеазарових синів шістьнайцять старшин над родинами, а з Ітамарових синів — вісїм.
  • Eleazar’s descendants were divided into sixteen groups and Ithamar’s into eight, for there were more family leaders among the descendants of Eleazar.
  • А впорядковував він їх жеребами, бо головними в сьвятинї й киязями Божими були й потомки Елеазарові й потомки Ітамарові;
  • All tasks were assigned to the various groups by means of sacred lots so that no preference would be shown, for there were many qualified officials serving God in the sanctuary from among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
  • А записував їх Шемаїя, син Натанаїлів, писар ізміж левітів, при цареві та старшинах і при сьвященникові Садокові та Ахимелехові, синові Абіятаровому, та при головах родин сьвященницьких і левітських: брали же жеребом одну родину Елеазаренків, потім брали одну з Ітамаренків.
  • Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.
  • І випав перший жереб Егоярибові, другий Едаїї,
  • The first lot fell to Jehoiarib.
    The second lot fell to Jedaiah.
  • Третій Харимові, четвертий Сеоримові,
  • The third lot fell to Harim.
    The fourth lot fell to Seorim.
  • Пятий Малхієві, шестий Міяминові,
  • The fifth lot fell to Malkijah.
    The sixth lot fell to Mijamin.
  • Семий Гаккозові, восьмий Авії,
  • The seventh lot fell to Hakkoz.
    The eighth lot fell to Abijah.
  • Девятий Ешуєві, десятий Шеханїї,
  • The ninth lot fell to Jeshua.
    The tenth lot fell to Shecaniah.
  • Одинайцятий Елїяшибові, дванайцятий Якимові,
  • The eleventh lot fell to Eliashib.
    The twelfth lot fell to Jakim.
  • Тринайцятий Хушаєві, чотирнайцятий Ешебабові,
  • The thirteenth lot fell to Huppah.
    The fourteenth lot fell to Jeshebeab.
  • Пятнайцятий Билзї, шіснайцятий Імерові,
  • The fifteenth lot fell to Bilgah.
    The sixteenth lot fell to Immer.
  • Сїмнайцятий Хезирові, вісїмнайцятий Гатизезові,
  • The seventeenth lot fell to Hezir.
    The eighteenth lot fell to Happizzez.
  • Девятнайцятий Петахії, двайцятий Езекіїлеві,
  • The nineteenth lot fell to Pethahiah.
    The twentieth lot fell to Jehezkel.
  • Двайцять перший Яхинові, двайцять другий Гамулові,
  • The twenty-first lot fell to Jakin.
    The twenty-second lot fell to Gamul.
  • Двайцять третій Делаїї, двайцять четвертий Маазії,
  • The twenty-third lot fell to Delaiah.
    The twenty-fourth lot fell to Maaziah.
  • Це порядок їх при їх службі, як їм приходити до дому Господнього по постанові від Аарона, предка їх, як заповідав йому Господь, Бог Ізрайлїв.
  • Each group carried out its appointed duties in the house of the LORD according to the procedures established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the LORD, the God of Israel.
  • А порядок про инчих синів Левіїних: із синів Амрамових: Шуваїл; із синів Шуваїлових: Едія;

  • Family Leaders among the Levites

    These were the other family leaders descended from Levi:
    From the descendants of Amram, the leader was Shebuel.a
    From the descendants of Shebuel, the leader was Jehdeiah.
  • Від Рехавії: з синів Рехавіїних був перший Ішшія:
  • From the descendants of Rehabiah, the leader was Isshiah.
  • Від Ізгара: Шеломот; із синів Шеломотових: Яхав;
  • From the descendants of Izhar, the leader was Shelomith.b
    From the descendants of Shelomith, the leader was Jahath.
  • А сього син: перший Ерія, другуй Амарія, третій Яхазиїл, четвертий Екамам.
  • From the descendants of Hebron, Jeriah was the leader,c Amariah was second, Jahaziel was third, and Jekameam was fourth.
  • З синів Озиїлових: Миха; з синів Михиних: Шамир.
  • From the descendants of Uzziel, the leader was Micah.
    From the descendants of Micah, the leader was Shamir,
  • Брат Михин Ішшія: з синів Ішшіїних: Захарія.
  • along with Isshiah, the brother of Micah.
    From the descendants of Isshiah, the leader was Zechariah.
  • Сини Мераріїні: Махлі та Муші; з синів Яазіїних: Бено.
  • From the descendants of Merari, the leaders were Mahli and Mushi.
    From the descendants of Jaaziah, the leader was Beno.
  • З синів Мераріїних у Яазії: Бено та Шогам, і Заккур, та Іврі.
  • From the descendants of Merari through Jaaziah, the leaders were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • У Махлїя — Елеазар; у сього синів не було.
  • From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.
  • У Киса: з синів Кисових: Ерахмиїл;
  • From the descendants of Kish, the leader was Jerahmeel.
  • Сини Мушія: Махлі, Едер та Еримот. Оце сини левітів по поколїннях їх.
  • From the descendants of Mushi, the leaders were Mahli, Eder, and Jerimoth.
    These were the descendants of Levi in their various families.
  • Кидали й про їх жереб разом з їх братами, синами Аароновими, перед лицем Давида й Садока та Ахимелеха, й перед головами родин сьвященничих та левітських, про старшого врівнї з меншим його братом.
  • Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.

  • ← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025