Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (1 Хронік 3)
|
(1 Хронік 5) →
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Сини Юдині: Фарес, Есрон, Хармій, Хул та Шовал.
Потомки Иуды: Парец, Хецрон, Хармий, Хур и Шовал.
Від Реаїї, Шовалового сина, народився Яхат; від Яхата народився Ахум та Лагад: від них поколїння Зорян.
Реая, сын Шовала, был отцом Иахата, а Иахаф — отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цорян.
А це сини Етанові: Езреель, Ешма та Ідбаш, та сестра їх, на ймя Газлелпоні,
Вот сыновья36 Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
Пенуел, батько Гедорів, та Езер, батько Хушів. Оце сини в Гура, найстаршого в Ефратї, Бетлеємського батька (князя).
Пенуэл был отцом Гедора, а Эзер — отцом Хуши. Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца37 Вифлеема.
В Ахшура, Текоїного батька, було дві жінки: Хела та Наара.
Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены — Хела и Наара.
І породила Наара йому Ахузама, Хефера, Тимні та Ахашоарі: це сини від Наари.
Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахаштари — это сыновья Наары.
Сини Хелині: Зерет, Зохар та Етнан.
Сыновья Хелы: Церет, Цохар,38 Ефнан
Від Коза народились: Анув та Зовев і поколїння від Ахархела, Гарумового сина.
и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.
Явис був значнїйший за своїх братів. Мати дала йому ймення Явиса, кажучи: Я породила його в муках.
Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец,39 сказав: «Я родила его в муках».
І покликався Явис до Бога Ізрайлевого і промовив: Ой коли б ти благословив мене твоїм благословеннєм, роспросторив мої межі, й рука твоя була надо мною, обороняючи мене від напасти, щоб я не бідував! І Бог послав, чого він просив.
Иабец воззвал к Богу Израиля: — О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать. И Бог исполнил его просьбу.
А від Хелува, Шухиного брата, народився Махір; він батько Ештонів.
Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Эштона.
Від Ештона народився Бет-Рафа, Пасеах та Техін, батько міста Нааса (брат Селома Кенезіїного та Ахазового); це осадники Рехі.
Эштон был отцом40 Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.
Сини Кеназові: Готониїл та Сераїя. Готониїлів син: Хатат.
Сыновья Кеназа: Отниил и Серая. Сыновья Отниила: Хафаф и Меонофай.41
Від Меонотая народився Офра, а від Серая народився Йоаб, родоначальник Долини ремесників, бо вони були ремесники.
Меонофай был отцом Офры. Серая был отцом Иоава — отца Ге-Харашима,42 названного так потому, что его жители были ремесленниками.
Сини в Халеба, Ефонїїного сина: Ір, Іл та Наам. Син Ілин: Кеназ.
Сыновья Халева, сына Иефоннии: Ир, Эла и Наам. Сын43 Илы: Кеназ.
Сини Егаллелелові: Зиф, Зифа, Тирія та Асареел.
Сыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Тирия и Асареел.
Сини Езрині: Етер, Меред, Ефер та Ялон; а від Етера народився Мером, Шаммай та Ішбах, батько Ештемоїн.
Сыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мирьям, Шаммая и Ишбаха — отца Эштемоа.
А жінка його Юдія народила Ереда, батька Гедорового, і Хевера, Сохового батька, і Екутиїла, Занаохового батька. Це сини Битії, Фараонової дочки, котру взяв Меред.
(А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекутиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.
Сини його жінки Годїї, сестри Нахамової, батька Кеїлового: Гармі та Ештемоа, з Махати.
Сыновья жены Годии, сестры Нахама: отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.
Сини Симеонові: Амнон, Ринна, Бенханан та Тилон. Сини в Ішія: Зохев та Бензохет.
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бен-Зохеф.
Сини в Силома, Юдиного сина: Ір, батько (князь) Лехи, та Лаеда, отець Мареші, та родини вироблявших виссон в дому Ашбеах,
Сыновья Шелы, сына Иуды: Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;
Та Йоаким, і осадники Хозеви, та Йоаш і Сараф, що мали державу в Моабі, та Яшувилехем, але це давні подїї.
Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме,44 но это древние события.
Вони були гончарі й жили при садках та по огородах; в царя на роботї в його жили вони там.
Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.
Сини Симеонові: Немуїл, Ямин, Ярив, Зерах та Саул.
Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
Шаллум, його син; його син Мивсам; його син Мишма.
Шаллум — сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.
Сини Мишмині: Хаммуїл, його син; сього син Закур; його син Шимей.
Сыновья Мишмы: Хаммуил — сын его, его сын Заккур, его сын Шимей.
В Шимея було шіснайцять синів та шість дочок; а в його братів було небагато синів, і усе поколїннє їх було не таке велике, як поколїннє Юдиних синів.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.
Вони жили в Бирсабії, Моладї, Хазаршуалї,
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
В Билзї, в Еземі, в Толадї,
В Бетуїлї, в Хормі, в Зиклазї,
В Бет-Маркавотї, в Хазарсусимі, в Бет-Біреї та в Шааримі. Оце міста їх до Давидового царювання,
Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида.
З їх селами: Етам, Аїн, Риммон, Токен та Ашан, — пять міст.
Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан — пять городов
І всї селища їх, що були навкруги коло цїх міст до Баала; оце місця їх проживання та їх родоводи.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа.45 Это их поселения и их родословие.
Мешовав, Ямлех та Йосія, Амассіїн син,
Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,
Йоїл та Егу, син Йошиви, сина Сераії, Асиїлового сина,
Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила,
Елїоєнай, Якова, Ішохая, Асаїя, Адиїл, Ішимиїл та Банея,
Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная,
Та Зиза, син Шифія, син Аллона, сина Едаїї, сина Шимрія, сина Шемаїї.
и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи.
Цї списані по йменнях були князями над своїми родами, а дім їх батьків розпався на багато паростків.
Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,
Вони доходили до Герари і до східнього боку долини, щоб знайти випаси для своїх черед;
и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.
І знайшли пасовища вроджайні та добрі й землю широку, спокійну та безпечну, бо до їх приходу жило там тільки трохи Хомитян.
Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.
І прийшли цї, записані по іменнях, за часів Езекії, царя Юдейського, й повбивали й кочових і осїлих, що там знаходились, і вигубили їх навіки, й оселились на їх місці, бо там були пасовища для їх черед.
Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив46 их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.
А з поміж їх, із синів Симеонових, пішло 'д горі Сеїр пятьсот чоловіка, а Фелатія, Неарія, Рефаїя, та Узіїл, Ішіїні сини, були на чолї в їх;
Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира,
І повбивали оцїлївший там останок Амаликіїв, та й живуть там до сього часу.
перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.
← (1 Хронік 3)
|
(1 Хронік 5) →