Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 8:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Від Шегараїма народились дїти в землї Моабійській після того, як відправив від себе Хушиму та Баару, своїх жінок.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Шахараїм породив у Моав-краю синів після того, як відправив від себе Хушім та Баару, своїх жінок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Саарим породив на рівнині Моава після того, як він відіслав Осім і Вааду, своїх жінок. -
(ru) Синодальный перевод ·
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих. -
(en) King James Bible ·
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. -
(en) New International Version ·
Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. -
(en) English Standard Version ·
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. -
(ru) Новый русский перевод ·
У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.
-
(en) New King James Version ·
Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Шегараим развёлся со своими жёнами Хушимой и Баарой в земле Моавитской. После этого имел детей с другой женой. -
(en) New American Standard Bible ·
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. -
(en) New Living Translation ·
After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.