Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Від Бенямина народився Бела, найстарший в його, другий Ашбель, третий Ахрай,
  • Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
  • Четвертий Нох а пятий Раф.
  • Noha als vierten und Rafa als fünften.
  • У Белї були сини: Аддар, Гера, Авіуд,
  • Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
  • Авишуя, Нааман, Ахоах,
  • Abischua, Naaman, Ahoach,
  • Гера, Шефуфан та Хурам.
  • Gera, Schefufan und Huram.
  • А це сини Егудові, що були головами в родах, що жили в Геві, а переселились у Манахат:
  • Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
  • Нааман, Ахія та Гера, той що перевів їх; від його народився Узза та Ахихуд.
  • Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
  • Від Шегараїма народились дїти в землї Моабійській після того, як відправив від себе Хушиму та Баару, своїх жінок.
  • Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
  • І народились у його від Хадеші, його жінки, Йовав, Зивія, Меша, Малхам,
  • Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
  • Еуз, Шахія та Мирма: Оце його сини, голови над родинами.
  • Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
  • Від Хушими народився в його Авитув та Елпаал.
  • Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
  • Сини Елпаалові: Евер, Мишам та Шемер, що збудував Оно та Лод і залежні від його міста,
  • Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
  • Та Берія й Шема. Вони були головами над родинами осадників в Аялонї. Вони вигнали осадників із Гета.
  • Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Ахіо, Шашак, Іремот,
  • Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
  • Зевадія, Арад, Едер,
  • Sebadja, Arad, Eder,
  • Михаїл, Ішфа та Йоха-Беріїні сини.
  • Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
  • Зевадія, Мешуллам, Хизкій, Хевер,
  • Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
  • Ішмерай, Ізлія та Йовав, — сини Елпаалові.
  • Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
  • Яким, Зихрій, Завдій,
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Елїєнай, Зилтай, Елиїл,
  • Eliënai, Zilletai, Eliël,
  • Адаїя, Бераїя та Шимрат, — сини Шимеєві.
  • Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
  • Ішпан, Евер, Еліїл,
  • Jischpan, Eber, Eliël,
  • Авдон, Зихрій, Ханан,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Хананїя, Елам, Антотія,
  • Hananja, Elam, Antotija,
  • Іфдія та Фенуїл, — сини Шашакові.
  • Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
  • Шамшерай, Шехарія, Аталїя,
  • Schamscherai, Scheharja, Atalja,
  • Ярешія, Елїя, та Зихрій, — сини Ерохамові.
  • Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
  • Це голови поколїнь, в своїх родах найголовнїйші. Вони жили в Ерусалимі.
  • Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
  • В Габаонї жили: Абигабаон (Еїл), батько Габаонїїв, — його жінка на ймення Мааха,
  • In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
  • І син його перворідень Авдон, за ним Зур, Кис, Ваал, Надав, (Нер),
  • und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
  • Гедор, Ахіо, Зехер та Миклот.
  • Gedor, Achjo und Secher.
  • Від Миклода народивсь Шимей. І вони жили побіч братів своїх в Ерусалимі, вкупі з своїми братами.
  • Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
  • Від Нера народивсь Кис; від Киса народивсь Саул; від Саула народивсь Йонатан, Мелхисуй, Авинадаб та Ешбаал.
  • Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
  • Син Йонатанів Мериббаал; від Мериббаала народився Миха.
  • Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
  • Сини Михині: Питон, Мелег Таарея та Ахаз.
  • Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
  • Від Ахаза народивсь Йоядда; від Йоядди народивсь Алемет, Азмавет га Замбрій; від Замбрія народивсь Моза;
  • Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
  • Від Мози народивсь Биней. Рефія, син його; Елияса, син його; Азел, син його.
  • Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
  • В Азела шість синів, а оце ймення їх: Азрикам, Бохру, Ісмаїл, Шеарія, Обадія та Ханан; усї вони Азелові сини.
  • Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
  • Сини в Ешека, його брата: Улам, перворідень його; другий Еуш, третій Елифелет.
  • Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
  • Сини Уламові були люде хоробрі, стреляючі з лука, та мали багато синів і внуків: сто пятьдесять. Усї вони від Беняминових синів.
  • Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.

  • ← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026