Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 11:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Після неї взяв він Мааху Абессаломівну, а вона породила йому Абію, й Аттая й Зизу, й Шеломита.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Після неї взяв Мааху, дочку Авесалома, а вона породила йому Авію, Аттая, Зізу та Шеломіт. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А по ній він узяв Мааху, дочку́ Авесаломову, і вона породила йому Авійю, і Аттая, і Зізу, і Шеломіта. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після цього взяв собі Мааху, дочку Авессалома, і та народила йому Авія, Єттія, Зіза і Еммота. -
(ru) Синодальный перевод ·
После неё он взял Мааху, дочь Авессалома, и она родила ему Авию и Аттая, и Зизу и Шеломифа. -
(en) King James Bible ·
And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith. -
(en) New International Version ·
Then he married Maakah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith. -
(en) English Standard Version ·
After her he took Maacah the daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем он женился на своей двоюродной сестре Маахе, внучке Авессалома, которая родила ему Авию, Аттая, Зизу и Шеломита. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Ровоам женился на Маахе. Мааха была внучкой Авессалома. Она родила Ровоаму Авию, Аттая, Зизу и Шеломифа. -
(en) New American Standard Bible ·
After her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith. -
(en) Darby Bible Translation ·
And after her he took Maachah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith. -
(en) New Living Translation ·
Later Rehoboam married another cousin, Maacah, the granddaughter of Absalom. Maacah gave birth to Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.