Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 15:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
А кожний, хто б не став шукати Господа, Бога Ізрайлевого, повинен був умерти, чи малий він, чи великий, чи чоловік, чи жінка.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а кожен, хто не шукав би Господа, Бога Ізраїля, повинен був умер ти, чи малий він, чи великий, чи чоловік, чи жінка. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А кожен, хто не буде звертатися до Господа, Бога Ізраїля, буде забитий від мало́го й аж до великого, від чоловіка й аж до жінки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І кожний, хто лиш не шукатиме Господа, Бога Ізраїля, загине, — від молодого до старого, від чоловіка до жінки. -
(ru) Синодальный перевод ·
а всякий, кто не станет искать Господа, Бога Израилева, должен умереть, малый ли он или большой, мужчина ли или женщина. -
(en) King James Bible ·
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. -
(en) New International Version ·
All who would not seek the Lord, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman. -
(en) English Standard Version ·
but that whoever would not seek the Lord, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все, кто не искал Господа, Бога Израиля, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина. -
(en) New King James Version ·
and whoever would not seek the Lord God of Israel was to be put to death, whether small or great, whether man or woman. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый, кто откажется служить Господу, Богу Израиля, должен был быть убит. Не имело значения, важный ли это человек или нет, мужчина ли или женщина. -
(en) New American Standard Bible ·
and whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman. -
(en) Darby Bible Translation ·
and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. -
(en) New Living Translation ·
They agreed that anyone who refused to seek the LORD, the God of Israel, would be put to death — whether young or old, man or woman.