Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 2:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
І послав Соломон до Тирського царя Гирама сказати: Як чинив ти для мого панотця Давида, й посилав для його кедри на будову дому, де він жив, (так зроби й для мене.)
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Оце я заходжуся будувати дім імені Господа, Бога мого, який буде посвячений йому, щоб воскурювати перед ним пахуче кадило, класти повсякчасно хліби появлення та приносити всепалення щоранку й щовечора, щосуботи, і що нового місяця, у свята Господа, Бога нашого: це віковічний обов'язок Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось я будую храм для Ймення Господа, Бога мого, щоб присвятити Йому́, щоб кадити перед Його лицем запашне́ кадило, і для постійного покла́дення хліба та для цілопа́лення на ранок і на вечір, на суботи й на молодики́ та на свята Господа, Бога нашого. Навіки це над Ізраїлем! -
(ua) Переклад Турконяка ·
то ось я, його син, будую дім Імені Господа, мого Бога, щоб посвятити його Йому, щоб кадити перед Ним ладаном, щоб постійно були хліби покладання, щоб постійно, вранці та ввечері, по суботах, при настанні нового місяця й у свята Господа, нашого Бога, було всепалення, це — навіки для Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
И послал Соломон к Хираму, царю Тирскому, сказать: как поступал ты с Давидом, отцом моим, и присылал ему кедры на построение дома для его жительства, так поступи и со мною. -
(en) King James Bible ·
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me. -
(en) English Standard Version ·
And Solomon sent word to Hiram the king of Tyre: “As you dealt with David my father and sent him cedar to build himself a house to dwell in, so deal with me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Соломон послал сказать царю Тира Хираму9:
«Присылай мне кедровые бревна, как присылал их моему отцу Давиду, когда он строил себе дворец. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Соломон послал к Хираму, царю Тирскому, сказать: "Помоги мне, как ты помог отцу моему Давиду. Ты послал ему кедровые деревья, чтобы он мог построить для себя дом. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, “As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].