Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 32:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
І говорили про Бога Ерусалима, неначе про богів народів землї, — виробів рук людських.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І говорили про Бога Єрусалиму, неначе про богів поганських народів на землі, про діло людських рук! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І говорили вони на Бога єрусалимського, як на богі́в землі, чин лю́дських рук. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він заговорив проти Бога Єрусалима, як і проти богів народів землі, витворів людських рук. -
(ru) Синодальный перевод ·
И говорили о Боге Иерусалима, как о богах народов земли, — изделии рук человеческих. -
(en) King James Bible ·
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. -
(en) New International Version ·
They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world — the work of human hands. -
(en) English Standard Version ·
And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли — творениях человеческих рук. -
(en) New King James Version ·
And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth — the work of men’s hands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти слуги плохо говорили о богах, сделанных руками человеческими, которым поклонялись народы земли. То же самое они говорили и о Боге Иерусалима. -
(en) New American Standard Bible ·
They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men’s hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of man's hand. -
(en) New Living Translation ·
These officers talked about the God of Jerusalem as though he were one of the pagan gods, made by human hands.