Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 7:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тепер будуть очі мої отворені й уші мої вважливі до молитви на місцї сьому.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Віднині очі мої будуть відкриті й вуха мої будуть сприймати молитву на цьому місті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер очі Мої будуть відкриті, а уші Мої наста́влені на слу́хання моли́тви цього місця. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер Мої очі будуть відкритими, і Мої вуха чуйні на молитву з цього місця. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ныне очи Мои будут отверсты и уши Мои внимательны к молитве на месте сём. -
(en) King James Bible ·
Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place. -
(en) New International Version ·
Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place. -
(en) English Standard Version ·
Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer that is made in this place. -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь Мои глаза будут открыты и Мои уши будут чутки к молитвам, которые станут возносить на этом месте. -
(en) New King James Version ·
Now My eyes will be open and My ears attentive to prayer made in this place. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь глаза Мои открыты, и уши Мои внемлют молитвам с этого места. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer offered in this place. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now mine eyes shall be open, and mine ears attentive to the prayer [made] in this place; -
(en) New Living Translation ·
My eyes will be open and my ears attentive to every prayer made in this place.