Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Неемії 10) | (Неемії 12) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • І жили старшини народу в Ерусалимі, прочі ж із народу кинули жереби, щоб одна десята часть їх ійшла жити в сьвяте місто Ерусалим, а девять в инчих містах.
  • Time Passes; Heads of Provinces

    Now the leaders of the people lived in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.
  • І благословив народ усїх, що самохіть згодились жити в Ерусалимі.
  • And the people blessed all the men who volunteered to live in Jerusalem.
  • Оце голови в краю, що жили в Ерусалимі, — а в містах Юдеї жили, кожний в посїлостї своїй по містах своїх: Ізрайлитяне, сьвященники, левіти, нетинеї й сини слуг Соломонових;
  • Now these are the heads of the provinces who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each lived on his own property in their cities — the Israelites, the priests, the Levites, the temple servants and the descendants of Solomon’s servants.
  • В Ерусалимі жили деякі з синів Юди та з синів Бенямина. З синів Юди: Атаїя, син Сафатії, сина Малелеїлового, з синів Фаресових,
  • Some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;
  • І Маасея, син Баруха, син Колхозея, син Хазаїї, син Адаїї, син Йоярива, син Захарії, син Шилонїя.
  • and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.
  • Усїх синів Фаресових, живших у Ерусалимі, чотириста шістьдесять вісїм, люде добірні.
  • All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men.
  • А се сини Беняминові: Саллу, син Мешуллама, син Йоеда, син Федаїї, син Калаїї, син Маасеї, син Ітиїла, син Ісаїї,
  • Now these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • А по йому Габбай, Саллай, — девятьсот двайцять вісїм.
  • and after him Gabbai and Sallai, 928.
  • Йоіль, син Зіхрин, був їх начальником, а Юда, син Сенуїн, був другим над містом.
  • Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second in command of the city.
  • З сьвященників: Едаїя, син Йоярива, Яхин,
  • From the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
  • Сераїя, син Хелкії, син Мешуллама, син Садока, син Мерайота, син Ахитува, був старшиною в домі Божому,
  • Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God,
  • І брати їх, що були на службі при домі Божому — вісїмсот двайцять два; і Адаїя, син Ерохамів, сина Фелалїїного, син Амзія, син Захарії, син Пашхура, син Малхії,
  • and their kinsmen who performed the work of the temple, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • І брати їх голови в поколїннях — двістї сорок два; і Амашсай, син Азариїла, син Ахзая, син Мешиллемота, син Іммера,
  • and his kinsmen, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • І брати його, люде добірні, — сто двайцять вісїм. Начальником над ними був Завдиїл, син Гагедолимів.
  • and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
  • А з левітів: Шемаїя, син Хашшува, син Азрикама, син Хашавії, син Вуннїя,
  • Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • І Шавтай, і Йозавад із голов у левітів по надвірнїх справах дому Божого,
  • and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God;
  • І Маттанїя, син Михи, син Завдїя, син Асафа, головний провідник сьпіву при молитві, і Бакбукія, другий після його за братів його, і Авда, син Шаммуя, син Галала, син Ідитуна.
  • and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader in beginning the thanksgiving at prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Усїх левітів у сьвятому містї двістї вісїмдесять чотири.
  • All the Levites in the holy city were 284.
  • А воротарі: Аккув, Талмон і брати їх, що сторожували коло брам — сто вісїмдесять два.
  • Also the gatekeepers, Akkub, Talmon and their brethren who kept watch at the gates, were 172.
  • Прочі Ізрайлитяне, сьвященники, левіти жили по всїх містах Юдеї, кожний в свойму удїлї.

  • Outside Jerusalem

    The rest of Israel, of the priests and of the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.
  • А нетинеї жили в Офелї; над нетинеями ж Зиха й Гишфа.
  • But the temple servants were living in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of the temple servants.
  • Старшиною над левітами в Ерусалимі був Уззій, син Банїя, син Хашавії, син Маттанїї, син Михи, з синів Асафових, що були сьпівцями при службі Божій в домі Божому,
  • Now the overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, from the sons of Asaph, who were the singers for the service of the house of God.
  • Бо від царя був (окремний) приказ про сьпівцїв, і заведений порядок на кожний день.
  • For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.
  • І Петахія, син Мешезавелів, із синів Зари, сина Юдиного, був уповносилений від царя до всяких справ, що дотикали народу.
  • Pethahiah the son of Meshezabel, of the sons of Zerah the son of Judah, was the king’s representative in all matters concerning the people.
  • Із тих же, що по селах, по землях своїх, жили сини Юдині в Киріят-Арбі та залежних від неї містах, в Дибонї й залежних від його містах, в Екавзеїлї й селах його,
  • Now as for the villages with their fields, some of the sons of Judah lived in Kiriath-arba and its towns, in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages,
  • В Ешуї, в Моладї й Бет-Палетї,
  • and in Jeshua, in Moladah and Beth-pelet,
  • В Хазар-Шуалї, в Бирсабії й залежних від неї містах,
  • and in Hazar-shual, in Beersheba and its towns,
  • В Секелазї, в Мехонї й залежних від неї городах,
  • and in Ziklag, in Meconah and in its towns,
  • В Ен-Риммонї, в Зорі й в Ярмутї,
  • and in En-rimmon, in Zorah and in Jarmuth,
  • В Заноасї, Одоламі й селах їх, в Лахисї й на полях його, в Азецї і в залежних від неї містах. Вони сїли осадами від Бирсабії до долини Енномової.
  • Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba as far as the valley of Hinnom.
  • Сини Беняминові, (починаючи) від Геви, в Михмасї, Гаї, в Бетелї й залежних від його містах,
  • The sons of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, at Bethel and its towns,
  • В Анатотї, Нові, Ананїї,
  • at Anathoth, Nob, Ananiah,
  • Газорі, Рамі, Гиттаїмі,
  • Hazor, Ramah, Gittaim,
  • Хадидї, Зевоїмі, Неваллатї,
  • Hadid, Zeboim, Neballat,
  • Лодї, Оно, в долинї Харашимі.
  • Lod and Ono, the valley of craftsmen.
  • І левіти мали осади свої в удїлах Юдиних та Беняминових.
  • From the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin.

  • ← (Неемії 10) | (Неемії 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025