Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 13:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
І я докоряв значнїйшим із Юдеїв і сказав їм: Навіщо робите ви таке погане дїло й поганите день суботнїй?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
То я докоряв вельможам юдейським і сказав їм: «Яке ж погане діло ви робите, осквернюючи день суботній! -
(ua) Переклад Огієнка ·
I докоряв я Юдиним шляхе́тним та й сказав їм: „Що́ це за річ, яку ви робите, і безчестите суботній день? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я боровся з вільними синами Юди, і я їм сказав: Що це за недобра справа, яку ви робите, і опоганюєте день суботній? -
(ru) Синодальный перевод ·
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний? -
(en) King James Bible ·
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? -
(en) New International Version ·
I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing — desecrating the Sabbath day? -
(en) English Standard Version ·
Then I confronted the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day? -
(ru) Новый русский перевод ·
Я упрекнул знать Иудеи и сказал им:
— Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? -
(en) New King James Version ·
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, “What evil thing is this that you do, by which you profane the Sabbath day? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сказал знатным людям Иудеи, что они были не правы. Я сказал им: "Вы совершаете большой грех. Вы оскверняете субботний день. Вы делаете субботний день подобным любому другому дню. -
(en) New American Standard Bible ·
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? -
(en) Darby Bible Translation ·
And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day? -
(en) New Living Translation ·
So I confronted the nobles of Judah. “Why are you profaning the Sabbath in this evil way?” I asked.