Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 13:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
І ночували крамарі та перекупнї всякого краму не раз і не два знадвору під Ерусалимом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось чому крамарі та продавці всякого краму не раз і не два ночували поза Єрусалимом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ночували крамарі́ та продавці всього продажного раз і два поза Єрусалимом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А всі облаштувалися на ніч, і зробили торгівлю за Єрусалимом — і раз, і другий. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два. -
(en) King James Bible ·
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice. -
(en) New International Version ·
Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
Then the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside Jerusalem once or twice. -
(ru) Новый русский перевод ·
Один или два раза купцы и торговцы всякого рода товаром ночевали вне Иерусалима. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один раз или дваторговцам и купцам пришлось ночевать вне Иерусалима. -
(en) New American Standard Bible ·
Once or twice the traders and merchants of every kind of merchandise spent the night outside Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twice. -
(en) New Living Translation ·
The merchants and tradesmen with a variety of wares camped outside Jerusalem once or twice.