Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 4:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
То ж, звідкіль почуєте ви гук труби, в те місце збірайтесь ід нам; Бог наш воювати ме за нас.
-
(ru) Синодальный перевод ·
поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас. -
(en) King James Bible ·
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us. -
(en) New International Version ·
Wherever you hear the sound of the trumpet, join us there. Our God will fight for us!” -
(en) English Standard Version ·
In the place where you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Где бы вы ни услышали звук рога, бегите к нам туда, откуда доносится звук. Наш Бог будет сражаться за нас! -
(en) New King James Version ·
Wherever you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы услышите звук трубы, бегите к тому месту. Мы встретимся там все вместе, и Бог будет сражаться за нас!" -
(en) New American Standard Bible ·
“At whatever place you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.” -
(en) Darby Bible Translation ·
in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; our God will fight for us. -
(en) New Living Translation ·
When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!”