Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Неемії 6)
|
(Неемії 8) →
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Коли мур був уже готовий, і я повставляв двері, та коли були понаставляні на свою службу воротарі, і сьпівцї, й левіти,
После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты,
Тодї звелїв я мойму братові Хананї і начальникові Ерусалимської твердинї Хананїєві, (бо він був більше за багатьох инчих чоловік вірний і богобоязливий),
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих.
І сказав я їм: Нехай не відчиняють воріт Ерусалимських, покіль не загріє сонце, й доки ще стоять (при роботї), нехай замикають і засовують двері. І поставив я сторожами осадників Ерусалимських, кожного на свою сторожу і кожного проти свого дому.
Я сказал им: — Ворота Иерусалима не должны открываться, пока не обогреет солнце. И пока привратники20 стоят на страже, пусть они закрывают двери и запирают их. Еще поставьте жителей Иерусалима стражами, некоторых — на посты, а некоторых — рядом с их домами.
Але місто було просторне й велике, а народа в йому було небагато, й доми не були побудовані.
Город же был большой и просторный, но народу в нем было мало, и дома еще не были отстроены.
І поклав менї Бог мій на серце зібрати старшин та значнїйших, і народ, щоб їх перелїчити. І знайшов я родопись тих, що прийшли переднїйше, а в їй написано:
И мой Бог положил мне на сердце собрать знать, начальствующих и простой народ для переписи по родословиям. Я нашел родословную запись тех, кто вернулись первыми. Вот что я нашел записанным там:
Оце сини країни, що пійшли з бранцїв, переселених Навуходонозором, царем Вавилонським, і вернулись в Ерусалим та в Юдею, кожний в своє місто, —
Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор,21 царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Ті, що пійшли з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Азарією, Раамією, Нахманїєм, Мардохеєм, Білшаном, Мисферетом, Бігваєм, Нехумом, Бааною. Число людей народа Ізрайлевого:
вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Азарией, Раамией, Нахаманием, Мардохеем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нехумом и Бааной). Список людей народа Израиля:
Синів Парошових дві тисячі сто сїмдесять два.
Синів Сафатіїних триста сїмдесять два.
Синів Арахових шістьсот пятьдесять два.
Синів Пахат-Моабових, із синів Ісусових і Йоабових, дві тисячі вісїмсот вісїмнайцять.
Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 818;
Синів Еламових тисяча двістї пятьдесять чотири.
Синів Затту вісїмсот сорок пять.
Синів Закхайових сїмсот шістьдесять.
Синів Биннуйових шістьсот сорок вісїм.
Синів Бевайових шістьсот двайцять вісїм.
Синів Азгадових дві тисячі триста двайцять два.
Синів Адоникамових шістьсот шістьдесять сїм.
Синів Бігвайових дві тисячі шістьсот сїм.
Синів Адинових шістьсот пятьдесять пять.
Синів Атерових із дому Езекії девятьдесять вісїм.
Синів Хашумових триста двайцять вісїм.
Синів Вецайових триста двайцять чотири.
Синів Харифових сто дванайцять.
Тих, що родом з Габаону, девятьдесять пять.
Осадників Бетлеєма й Нетофи сто вісїмдесять вісїм.
Жителей Вифлеема и Нетофы 188;
Осадників Анатота сто двайцять вісїм.
Осадників Бет-Азмавета сорок два.
Осадників Каріятярима, Кефіри і Беерота сїмсот сорок три.
Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;
Осадників Рами і Геви шістьсот двайцять один.
Осадників Михмаса сто двайцять два.
Осадників Бетеля й Гая сто двайцять три.
Осадників другого Нево пятьдесять два.
Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири.
Синів Харимових триста двайцять.
Тих, що родом із Ерихону, триста сорок пять.
Тих, що родом із Лода, Хадида й Оно, сїмсот двайцять один.
Тих, що родом із Сенаї, три тисячі девятьсот трийцять.
Сьвященників, синів Едаїї, з дому Ісусового, девятьсот сїмдесять три.
Священников:
потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;
Синів Іммерових тисяча пятьдесять два.
Синів Пашхурових тисяча двістї сорок сїм.
Синів Харимових тисяча сїмнайцять.
Левітів: синів Ісусових, із дому Кадмиїлового, з дому синів Годеви, сїмдесять чотири.
Левитов:
потомков Иисуса (через Кадмиила по линии Годавии) 74.
Сьпівцїв: синів Асафових сто сорок вісїм.
Певцов:
потомков Асафа 148.
Воротарі: сини Шаллумові, сини Атерові, сини Талмонові, сини Аккувові, сини Хатитині, сини Шовайові — сто трийцять вісїм.
Привратников:
потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 138.
Нетинеї: сини Зіхині, сина Хасуфині, сини Таббаотові,
Храмовых слуг:
потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
Сини Киросові, сини Сіїні, сини Фадонові,
Сини Леванині, сини Хагавині, сини Салмайові,
Сини Хананові, сини Гідделові, сини Гахарові,
Сини Реаїїні, сини Резинові, сини Некодині,
Сини Газзамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
Сини Весайові, сини Меунимові, сини Нефишсимові,
Бесая, Меунима, Нефишсима,
Сини Ваквукові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
Бакбука, Хакуфы, Хархура,
Сини Вазлитові, сини Мехидині, сини Харшині,
Сини Варкосові, сини Сисарині, сини Тамахові,
Сини Незіяхові, сини Хатифині,
Сини слуг Соломонових: сини Сотайові, сини Соферетові, сини Феридині,
Потомков слуг Соломона:
потомков Сотая, Соферета, Феруды,
Сини Яалині, сини Дарконові, сини Гідделові,
Сини Сафатіїні, сини Хаттилові, сини Похерет-Газеваїмові, сини Амонові.
Шефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амона.
Усїх нетинеїв і синів слуг Соломонових триста девятьдесять два.
Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.
А ось ті, що вийшли з Телмелаха, Телхарші, Херув-Аддона та Іммера, але вони не могли вказати на дім батьків своїх і на племя своє, чи вони від Ізраїля.
Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
Сини Делаїїні, сини Товіїні, сини Некодині — шістьсот сорок два.
потомки Делаи, Товии и Некоды 642.
А з сьвященників: сини Ховаїїні, сини Гаккозові, сини Берзеллїйові, що взяв жінку з дочок Берзеллїя Галаадїя, і став зватись їх іменням.
А из священников:
потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).
Вони шукали своєї родописї, та не знайшлась, і через те вилучено їх від сьвященства.
Они искали свои родословия, но не смогли их найти, и поэтому были исключены из священства, как ритуально нечистые.
І Тиршата* сказав їм, щоб вони не їли великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.22
Усієї громади вкупі було сорок дві тисячі триста шістьдесять чоловіка,
Все собрание насчитывало 42 360 человек,
Окрім невольників їх та невольниць їх; а сих було сїм тисяч триста трийцять сїм; між ними сьпівцїв та сьпівачок двістї сорок пять,
помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 245 певцов и певиц.
Коней було в їх сїмсот трийцять шість, мулів в їх — двістї сорок пять,
У них было 736 лошадей, 245 мулов,23
Верблюдів чотиріста трийцять пять, ослів шість тисяч сїмсот двайцять.
435 верблюдов и 6 720 ослов.
Декотрі старшини в поколїннях причинились до роботи: Тиршата дав у скарбницю золотом тисячу драхм, пятьдесять чаш, і пятьсот трийцять риз сьвященницьких.
Некоторые из глав семейств давали пожертвования на осуществление работ. Наместник дал в сокровищницу 1 000 драхм24 золота, 50 чаш и 530 священнических одеяний.
Тай инші старшини в поколїннях зложили в скарбівню на роботи двайцять тисяч драхм золота й дві тисячі двістї мін срібла.
Некоторые из глав семейств дали в сокровищницу для осуществления работ 20 000 драхм25 золота и 2 200 мин26 серебра.
А прочі з народу дали двайцять тисяч драхм золота та дві тисячі мін срібла й шістьдесять сїм риз сьвященницьких.
Весь остальной народ дал 20 000 драхм золота, 2 000 мин27 серебра и 67 священнических одеяний.
І стали жити священники й левіти; воротарі й сьпівцї, народ і нетинеї, й ввесь Ізраїль по містах своїх.
Священники, левиты, привратники, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Израиль поселились в своих городах.28
← (Неемії 6)
|
(Неемії 8) →