Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 4:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
І пійшов Гатах до Мардохея на міський майдан, що перед царською брамою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Пішов Гатах до Мардохея на міський майдан, що перед царською брамою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I вийшов Гатах на міську́ пло́щу, що перед царсько́ю брамою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошёл Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами. -
(en) King James Bible ·
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. -
(en) New International Version ·
So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate. -
(en) English Standard Version ·
Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate, -
(ru) Новый русский перевод ·
Хатах вышел к Мардохею на городскую площадь, что перед царскими воротами. -
(en) New King James Version ·
So Hathach went out to Mordecai in the city square that was in front of the king’s gate. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Гафах пошёл к Мардохею на городскую площадь перед царскими воротами. -
(en) New American Standard Bible ·
So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king’s gate. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Hatach went forth to Mordecai, unto the public place of the city which was before the king's gate. -
(en) New Living Translation ·
So Hathach went out to Mordecai in the square in front of the palace gate.