Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 6:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Нехай принесуть убраннє царське, в яке вдягається царь, і приведуть коня, що на йому їздить царь, надїнуть царський вінець на голову його,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
нехай принесуть царську одежу, в яку вдягається цар, і приведуть коня, що на ньому їздить цар, а на голову йому покладуть царський вінець. -
(ua) Переклад Огієнка ·
нехай принесу́ть цареву одежу, яку цар зодягав, та коня, що цар їздив на ньому, і щоб була да́на царська́ корона на його го́лову. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то нехай раби царя принесуть одяг з вісону, в який цар одягається, і коня, на якого цар сідає, -
(ru) Синодальный перевод ·
пусть принесут одеяние царское, в которое одевается царь, и приведут коня, на котором ездит царь, возложат царский венец на голову его, -
(en) King James Bible ·
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: -
(en) New International Version ·
have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. -
(ru) Новый русский перевод ·
принесут одежды, что носит царь, и приведут коня, на котором ездит царь, — того коня, у которого на голове царский венец. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
пусть слуги принесут царскую одежду, которую носит царь. И пусть приведут коня, на котором ездит сам царь. Пусть слуги поставят специальный царский знак на голову этого коня. -
(en) New American Standard Bible ·
let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed; -
(en) Darby Bible Translation ·
let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the horse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set; -
(en) New Living Translation ·
he should bring out one of the king’s own royal robes, as well as a horse that the king himself has ridden — one with a royal emblem on its head.