Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 9:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
І прийняли Юдеї те, що вже сами почали чинити, й про що Мардохей написав до них,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Юдеї прийняли те, що вже й самі почали були робити й про що Мардохей писав до них; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийняли́ юдеї це, що зачали́ робити, і про що́ написав їм Мордеха́й, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І прийняли юдеї так, як записав їм Мардохей, -
(ru) Синодальный перевод ·
И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чём Мардохей написал к ним, -
(en) King James Bible ·
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; -
(en) New International Version ·
So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them. -
(en) English Standard Version ·
So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так у иудеев появился этот обычай — делать то, что написал Мардохей. -
(en) New King James Version ·
So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И евреи согласились делать то, о чём писал им Мардохей, и согласились справлять праздник, который уже сами начали. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them. -
(en) New Living Translation ·
So the Jews accepted Mordecai’s proposal and adopted this annual custom.