Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 10:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Що ти аж шукаєш скази в менї й розвідуєшся, чи є гріх у менї,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що ти шукаєш у мене провини,! розвідуєшся, чи є гріх у мені, -
(ua) Переклад Огієнка ·
що шукаєш провини моєї й виві́дуєш гріх мій, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Ти відшукав моє беззаконня і вистежив мої гріхи. -
(ru) Синодальный перевод ·
что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, -
(en) King James Bible ·
That thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin? -
(en) New International Version ·
that you must search out my faults
and probe after my sin — -
(en) English Standard Version ·
that you seek out my iniquity
and search for my sin, -
(ru) Новый русский перевод ·
что Ты торопишься найти мою вину
и выискать мой грех — -
(en) New King James Version ·
That You should seek for my iniquity
And search out my sin, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты видишь ошибки и ищешь мои грехи. -
(en) New American Standard Bible ·
That You should seek for my guilt
And search after my sin? -
(en) Darby Bible Translation ·
That thou searchest after mine iniquity, and inquirest into my sin; -
(en) New Living Translation ·
that you must quickly probe for my guilt
and search for my sin?