Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 10) | (Йова 12) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • І промовив Зофар із Нааму й сказав:
  • Заговорив Цофар з Наамату й мовив:
  • Чи вже ж на безлїч слів не треба давати одвіту? Чи вже ж говорун мусить бути праведний?
  • «Чи ж оте багатослів'я не знайде відповіді?
    Чи ж за балакуном визнають слушність?
  • Нїби твоє пусте базїканнє заставить людей мовчати, щоб ти на глум підіймав, а не було кому тебе пристидати?
  • Чи ж твоє базікання призведе людей до мовчанки?
    Глумитимешся, а ніхто тебе й не застидає?
  • Ти говорив: Я суджу право, й чист я в тебе перед очима.
  • Ти кажеш: Моя наука ясна,
    і чистий я перед очима твоїми.
  • А коли б так Бог схотїв промовити, й отворив уста свої до тебе,
  • О, коли б Бог заговорив,
    коли б він розтулив уста свої до тебе,
  • Та показав тобі тайни премудростї, й що тобі вдвоє більше належало б терпіти! Тим то знай, що Бог дещо з проступків твоїх подав у непамять.
  • і показав тобі мудрости тайни,
    що над усяке розуміння,
    тоді б ти зрозумів, що Бог від тебе вимагає
    менше, ніж твоя провина заслужила.
  • Чи то ж ти зможеш умом ізбагнути Бога? Чи зможеш Вседержителя (путь) до конця прослїдити?
  • Чи ж можеш збагнути істоту Божу,
    проникнути Вседержителя?
  • Та ж він висший небес, — що ж ти вдїяти зможеш? глибше він всїх безодень, — що можеш зрозуміти?
  • Вона висока, наче небо! Що вдієш?
    Вона глибша Шеолу! Що знаєш?
  • Міра його довша нїж земля, ширша над моря.
  • Довша, ніж земля, її міра,
    ширша, ніде море.
  • Вхопить кого й закує в окови та поставить на суд, хто відверне його?
  • Коли проходить, хто його спинить?
    Коли на суд поставить, хто йому заборонить?
  • Бо він знає людей лицемірних, і бачить проступок, — та й чи ж не зверне на його уваги?
  • Він бо знає людей підлих;
    бачить лукавство й має його на увазі.
  • Та пустоголовий чоловік мудрує, хоч людина родиться так, як осля дике.
  • Тож так пустоголовий робиться розумним,
    як дике осля стає свійським.
  • Але коли ти очистиш серце твоє й простягнеш ід йому руки твої,
  • Якщо скеруєш твоє серце
    і простягнеш руки твої до нього,
  • І коли нечисть на руцї в тебе, а ти відкинеш її, й не дозволиш, щоб проступок пробував у шатрі твойму,
  • як віддалиш від твоїх рук кривду
    й не даси неправді жити у твоїм наметі,
  • Тодї піднімеш (сьміло) незамаргане лице твоє, й стояти меш твердо й не будеш боятись.
  • тоді напевне підведеш обличчя твоє без плями,
    стоятимеш твердо, боятися не будеш.
  • І тодї забудеш біду, й хиба, як про воду, що протекла, згадувати меш про неї.
  • Бо ти біду твою забудеш;
    немов про воду, що сплила, ти згадуватимеш про неї.
  • І яснїйше, анїж південь, попливе життє твоє, й прояснїєш, мов ранок.
  • Життя твоє буде ясніше півдня,
    а темнота буде, як ранок.
  • Певність у тебе тодї із надїєю буде; ти захищен, і можеш безпечно почивати.
  • Безпечний будеш, бо матимеш надію,
    поглянеш навкруги й покладешся собі безпечно.
  • Будеш лежати собі, й не буде нїкого, хто б тебе страшив, і многі стануть запобігати (ласки) у тебе.
  • Ляжеш собі, й ніхто не смітиме тебе лякати,
    і багато буде тих, що запобігатимуть у тебе ласки.
  • Очі ж ледачих (від плачу) потемнїють, і охорона їх пропаде, й надїя їх зникне.
  • А очі злих погаснуть,
    для них не буде втечі;
    надія їхня — чим скорш умерти!»

  • ← (Йова 10) | (Йова 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025