Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 14:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти тїсниш його до кінця; змінюєш вид його й відсилаєш.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Кидаєшся на нього постійно, і він зникає,
змінюєш вид його і відсилаєш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти силою схо́пиш наза́вжди його́, — і відхо́дить, Ти міняєш обличчя його́ — й відсилаєш його́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти його скинув до кінця, і він відійшов. Ти йому наставив обличчя і відіслав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его. -
(en) King James Bible ·
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away. -
(en) New International Version ·
You overpower them once for all, and they are gone;
you change their countenance and send them away. -
(en) English Standard Version ·
You prevail forever against him, and he passes;
you change his countenance, and send him away. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты теснишь его до конца, и он уходит;
Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его. -
(en) New King James Version ·
You prevail forever against him, and he passes on;
You change his countenance and send him away. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь. -
(en) New American Standard Bible ·
“You forever overpower him and he departs;
You change his appearance and send him away. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him. -
(en) New Living Translation ·
You always overpower them, and they pass from the scene.
You disfigure them in death and send them away.