Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 15:35
-
Переклад Куліша та Пулюя
(в думцї) Почав він зло, а зродив льжу, та й нутро (серце) його наготовує зраду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто зачав зло, той породить нещастя;
нутро його готує злуду». -
(ua) Переклад Огієнка ·
він злом вагітні́є, й породить марно́ту, й ома́ну готує утро́ба його“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він у лоні прийме болі, на нього найде марнота, а його черево понесе оману. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. -
(en) King James Bible ·
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. -
(en) New International Version ·
They conceive trouble and give birth to evil;
their womb fashions deceit.” -
(en) English Standard Version ·
They conceive trouble and give birth to evil,
and their womb prepares deceit.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Они зачали беду и родили несчастье,
их сердце полно коварства. -
(en) New King James Version ·
They conceive trouble and bring forth futility;
Their womb prepares deceit.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он зло задумывал, хотел другим несчастья, он для других людей вынашивал обман". -
(en) New American Standard Bible ·
“They conceive mischief and bring forth iniquity,
And their mind prepares deception.” -
(en) Darby Bible Translation ·
They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit. -
(en) New Living Translation ·
They conceive trouble and give birth to evil.
Their womb produces deceit.”