Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 16:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
О, коби то міг чоловік правуватись з Богом, як син людський з ближним своїм!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
О, якби чоловік міг правуватись з Богом,
як людський син із своїм ближнім! -
(ua) Переклад Огієнка ·
і нехай Він дозволить люди́ні змага́ння із Богом, як між сином лю́дським і ближнім його, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай буде оборона людині перед Господом, а синові людському — перед своїм ближнім. -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим! -
(en) King James Bible ·
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! -
(en) New International Version ·
on behalf of a man he pleads with God
as one pleads for a friend. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мой заступник защитит меня перед Богом,
как человек защищает в суде своего друга. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Хочу, чтоб перед Богом попросил хоть кто-нибудь защиты для меня, как просят о защите друга. -
(en) New American Standard Bible ·
“O that a man might plead with God
As a man with his neighbor! -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh that there were arbitration for a man with +God, as a son of man for his friend! -
(en) New Living Translation ·
I need someone to mediate between God and me,
as a person mediates between friends.