Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 15) | (Йова 17) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • І відповів Йов і сказав:
  • Job’s Fifth Speech: A Response to Eliphaz

    Then Job spoke again:
  • Чув я доволї такого; гіркі з вас усїх потїшителї!
  • “I have heard all this before.
    What miserable comforters you are!
  • Чи ти скінчиш вітряну твою мову? і що спонукало тебе таке говорити?
  • Won’t you ever stop blowing hot air?
    What makes you keep on talking?
  • Вмів би й я так, як ви, говорити, як би душа ваша була на місцї душі моєї; й я узброївся б на вас словами й кивав би над вами головою моєю;
  • I could say the same things if you were in my place.
    I could spout off criticism and shake my head at you.
  • Додавав би вам відваги язиком моїм, і рушаннєм губ потїшав би вас.
  • But if it were me, I would encourage you.
    I would try to take away your grief.
  • Та чи я говорю, — не втихає мій смуток; чи перестаю, — він не покидає мене.
  • Instead, I suffer if I defend myself,
    and I suffer no less if I refuse to speak.
  • Бо він отсе вичерпав мене. Ти (Боже) спустошив всю семю мою.
  • “O God, you have ground me down
    and devastated my family.
  • Ти покрив мене морщинами в сьвідоцтво проти мене; знеможілість моя встає проти мене, винуватить мене прилюдно.
  • As if to prove I have sinned, you’ve reduced me to skin and bones.
    My gaunt flesh testifies against me.
  • Гнїв його розриває мене й лютує проти мене, скрегоче на мене зубами своїми; ворогом зиркає на мене очима своїми.
  • God hates me and angrily tears me apart.
    He snaps his teeth at me
    and pierces me with his eyes.
  • Роззявили на мене пащі свої; ругаючись, бють мене по щоках; всї змовились на мене.
  • People jeer and laugh at me.
    They slap my cheek in contempt.
    A mob gathers against me.
  • Бог віддав мене беззаконникові, й в руки безбожникам кинув мене.
  • God has handed me over to sinners.
    He has tossed me into the hands of the wicked.
  • Жив я спокоєн собі, а він потряс мене; взяв мене за шию та побив мене й поставив за цїль собі.
  • “I was living quietly until he shattered me.
    He took me by the neck and broke me in pieces.
    Then he set me up as his target,
  • Стріли його оточили кругом мене; він сїче нутро моє без пощади, й пролив на землю жовч мою;
  • and now his archers surround me.
    His arrows pierce me without mercy.
    The ground is wet with my blood.a
  • Пробиває в менї пролом за проломом, пре на мене, як велитень-воїн.
  • Again and again he smashes against me,
    charging at me like a warrior.
  • Веретище сшив я на тїло моє, й в порох занурив голову мою.
  • I wear burlap to show my grief.
    My pride lies in the dust.
  • Вид мій почервонїв від плачу, а на віях моїх тїнь смертна, —
  • My eyes are red with weeping;
    dark shadows circle my eyes.
  • Хоч нема кривди на руках моїх, та й молитва моя чиста.
  • Yet I have done no wrong,
    and my prayer is pure.
  • Земле, не закривай крови моєї, й нехай не буде (в тобі) місця жалісному кликові мойму!
  • “O earth, do not conceal my blood.
    Let it cry out on my behalf.
  • Та оце сьвідок мій на небесах, і на висотах заступник мій.
  • Even now my witness is in heaven.
    My advocate is there on high.
  • Многомовні други мої! До Бога проливає сльози око моє.
  • My friends scorn me,
    but I pour out my tears to God.
  • О, коби то міг чоловік правуватись з Богом, як син людський з ближним своїм!
  • I need someone to mediate between God and me,
    as a person mediates between friends.
  • Та вже доходить мій вік до кінця, й я відходжу в дорогу, якою не вертають.
  • For soon I must go down that road
    from which I will never return.

  • ← (Йова 15) | (Йова 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025