Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 16) | (Йова 18) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • Дух жизняний мій ослаб, днї мої згасають; гріб передо мною.
  • Гину я, несений вітром, прошу могили і не одержую.
  • Та коби вони не кепкували, то й серед їх спорів було б око моє спокійне.
  • Благаю, втомившись, і що я вчинив?
  • О, поручись, заступись за мене сам (Господи) перед собою! бо хто ж би инший ручавсь за мене?
  • А моє майно чужі викрали. Хто є цей? Нехай буде зв’язаний моєю рукою.
  • Їх бо ти серце закрив, розуміти не зможуть; тим і не дозволиш їм гору взяти.
  • Бо Ти закрив від мудрості їхнє серце, через це Ти їх не звеличиш.
  • Хто призначує другів своїх у добичу собі, у того дїтей очі замеркнуть.
  • Сповістить зло їхній частці, а мої очі розтанули на синах.
  • Він учинив мене приповідкою між людьми й сьміховищем у їх.
  • Ти ж мене зробив притчею між народами, а я став посміховиськом для них.
  • Темно від горя в очах моїх, і всї члени мої стали, мов тїнь.
  • Адже мої очі осліпли від гніву, усі сильно воюють проти мене.
  • Здивуються над сим праведні, а невинним стане досадно на лицеміра.
  • Чудовиськом був я для праведних через це. А праведний нехай повстане проти беззаконного.
  • І буде праведник кріпко держатись путя свого, а чистий руками ще більше набірати ме духу.
  • Нехай вірний тримається своєї дороги, а чистий нехай візьме сміливість руками.
  • Виступайте ж, усї, приступіть! я не найду мудрого між вами.
  • Ні, але всі кріпіться та йдіть, бо я не знаходжу у вас правди.
  • Днї мої вже уплили, думи мої — думи дорогі серцю — вони розбиті.
  • Мої дні проминули в стогоні, а жили мого серця порвалися.
  • Вони ж (муки мої) роблять із ночі день, а з сьвітла темноту.
  • Ніч вони змінили на день, — світло поряд з присутністю темряви.
  • Та хоч би я й дожидав в надїї, то все ж таки глибокий гріб — домівка моя; в темряві постелю я постїль собі;
  • Якщо ж я залишуся, то ад мені стане домом, адже в темряві постелили мені постіль.
  • Гроб своїм батьком назву, а червам скажу: ви мати моя й сестра моя.
  • Смерть назвав я, що є моїм батьком, а гниль — матір’ю моєю і сестрою!
  • Де ж тут надїя моя? а чого я дожидаю, хто се побачить?
  • Отже, де ще є моя надія? Чи я побачу моє добро?
  • У глибінь земну зійде вона, ляже спокійно зо мною в порох.
  • Чи зі мною вони зійдуть до аду, — невже разом ми зійдемо під землю?

  • ← (Йова 16) | (Йова 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025