Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Огієнка
Роздумування мої спонукують мене, відказати, й оце я поспішаю виявити їх:
„Тому́ то думки́ мої відповідати мене наверта́ють, і тому́ то в мені цей мій по́спіх!
Докір, осоромляючий мене, я вислухав, та дух розуму мого відповість за мене.
Соромли́ву нага́ну собі я почув, та дух з мого розуму відповідає мені.
Чи ти не знаєш, що од віків, — з того часу, як постав чоловік на землї, —
Чи знаєш ти те, що від вічности, відколи́ люди́на на землі була поста́влена, —
Веселощі беззаконних коротко тревають, а радість потайного грішника хвилева?
то спів несправедливих короткий, а радість безбожного — тільки на хвилю?
Хоч би під небо зросла його велич, й голова його аж до хмар сягала, —
Якщо піднесе́ться вели́чність його аж до неба, а його голова аж до хмари дося́гне,
То він пропаде, як гній його, на віки; хто його бачив, питати ме: де він?
проте́ він загине навіки, немов його гній, хто бачив його, запитає: де він?
Зникне він, неначе сон, і не знайдуть його; нїби ночная мара, він щезне.
Немов сон улетить — і не зна́йдуть його, мов виді́ння нічне́, він споло́шений буде:
Око, що вбачало його, не побачить його нїколи, й не взрить його вже більше місце його.
його бачило око, та бачити більше не бу́де, і вже не побачить його його місце...
Дїти його будуть у старцїв ласки шукати, й руки його повернуть усе, в кого він що пограбив.
Сини його запобіга́тимуть ла́ски в нужде́нних, а ру́ки його позверта́ють маєток його.
Костї його ляжуть з ним у порох із усїма гріхами молодостї його.
Повні кості його молоде́чости, — та до по́роху з ним вона ляже!
Коли зло солодким буде йому в ротї його, й він держати ме його під язиком своїм,
Якщо в у́стах його зло солодке, — його він таї́ть під своїм язиком,
Берегти ме, й не викине, а хоронити ме його в устах своїх, —
над ним милосе́рдиться та не пускає його, і тримає його в своїх устах, —
То їжа та в його животї візьметься гадючою жовчю в йому.
то цей хліб в його ну́трощах змі́ниться, — стане він жо́вчю змії́ною в нутрі його́!
Добро, що пожер, мусить він виблювати: Бог вирве все з живота його.
Він маєток чужо́го ковтав, але́ його ви́блює: Бог виганяє його із утро́би його.
Яд він гадючий всисає, так од гадюки й згине.
Отру́ту зміїну він сса́тиме, гадю́чий язик його вб'є!
Не бачити йому річок, рік текучих молоком та медом!
Він річко́вих джере́л не побачить, струмків меду та молока.
Верне все трудом набуте, проглинути не зможе; по мірі набутків його буде й заплата його, й він не натїшиться.
Позверта́є він працю чужу, і її не ковтне́, як і маєток, набутий з виміни своєї, жувати не буде.
Він бо тїснив, одправляв убогих; видирав домівки, що їх не будував;
Бо він переслідував, кидав убогих, він дім грабував, хоч не ставив його!
Не знало наситку черево його, й не щадив він нїчого в захланностї своїй.
Бо споко́ю не знав він у нутрі своїм, і свого наймилішого не збереже.
Нїчо не спаслося від прожорства його, зате ж і не вдержиться щастє його.
Немає останку з обжи́рства його, тому нетрива́ле добро його все:
В повнотї достатків буде тїсно йому; всї руки покривдованих піднімуться на його.
за по́вні достатку його буде тісно йому́, рука кожного скри́вдженого при́йде на нього!
Коли буде в його чим наситити живіт свій, пошле Бог жар гнїву свого й спустить дощем болї в тїло його.
Хай напо́внена буде утро́ба його, та пошле Він на нього жар гніву Свого, і бу́де дощи́ти на нього неду́гами його.
Ухилиться він од зброї залїзної, — прошиє його лук мідяний.
Він бу́де втікати від зброї залізної, — та прони́же його мідний лук.
Схоче вийняти стрілу, а вона вийде з тїла — вийде, блисне крізь жовч його; страх смертний прийде на його!
Він стане меча́ витягати, і вийде він із тіла, та держа́к його вийде із жо́вчі його, і пере́страх на нього впаде́!
Вся темнота скрита в нутрі в його; його пожирати ме огонь, нїким не роздуваний; нещастє постигне й все те, що зістане в наметї його.
При ска́рбах його всі нещастя захо́вані, його буде же́рти огонь не роздму́хуваний, позостале в наметі його буде знищене.
Небо відкриє провину його, й земля встане проти його.
Небо відкриє його беззаконня, а земля проти нього повстане, —
Щезне добуток дому його, все розпливеться в день гнїву його (Божого).
урожай його дому втече, розпливеться в день гніву Його.