Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 20) | (Йова 22) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • І відказав Йов і промовив:
  • Заговорив Іов і мовив:
  • Вислухайте ж уважно й мою річ, а се буде моя потїха від вас.
  • «Вважайте, слухавши, на моє слово,
    і нехай воно втішить вас.
  • Потерпіть менї, а я буду говорити; а тодї вже, як виговорюсь, насьмівайтесь.
  • Стерпіть мене, я буду говорити;
    як виговорюся — насміхайтесь.
  • Чи то ж до чоловіка вимірена бесїда моя? та й як менї не впадати духом?
  • Чи ж то на людину моя скарга?
    Як тут не бути нетерплячим?
  • Гляньте на мене й вжахнїтесь, та затулїть пальцем уста ваші.
  • Вважайте ж мені: ви вжахнетесь,
    затулите рукою уста ваші.
  • Я тілько спогадаю, а вже здрогаюсь, і страх обгортає тїло моє.
  • Я сам, коли подумаю про те, здригаюсь,
    і моє тіло охоплює тремтіння.
  • Чим воно дїєсь, що ледачі живуть, доживають старостї, та й силами здорові?
  • Чому живуть оті нечестиві,
    старіються та й ще багатіють?
  • Дїти їх вкупі з ними перед лицем їх, та й внуки їх перед очима в їх.
  • Їхні діти гараздують перед ними,
    нащадки їхні ростуть у них перед очима.
  • Доми їх безпечні від страху, і нема бича Божого над ними.
  • Домівки їхні від страху безпечні,
    і бича Божого нема над ними.
  • Бик їх заплоднює й не знемогає, корова їх починає й не скидає.
  • Їхній бик запліднює, не знемагає;
    корова їхня телиться, не скидає.
  • Стадом випускають вони малечу свою, й дїти їх скачуть.
  • Вони пускають бігати дітей своїх, мов овець,
    й малеча їхня гарцює.
  • Висьпівують під бубон і цитру, та веселяться, граючи в сопілку;
  • Виспівують під бубон та під цитру,
    і веселяться під сопілки голос.
  • Вони проводять днї свої в щастю, й в хвилцї (без муки) сходять у глибину (земну).
  • Провадять дні свої у щасті,
    і сходять до Шеолу в мирі.
  • А між тим вони говорять Богу: йди геть від нас, не хочемо знати доріг (законів) твоїх!
  • А, проте, Богові казали: „Відступи від нас!
    Доріг твоїх не хочемо ми знати!
  • Хто такий Вседержитель, щоб нам йому служити? Що з того за користь, до його молитись?
  • Що він таке, отой Всемогутній, щоб нам йому служити?
    І що за користь нам його благати?"
  • Бачиш, щастє їх не з їх рук. — Та рада безбожних нехай буде далека від мене!
  • Чи ж їхнє щастя не в них у руках?
    Чи ж рада злих від нього не далека?
  • Або може часто гасне у беззаконних сьвітич, і находить на них біда; чи часто дає він (Бог) на їх пай муки в гнїву свойму?
  • Чи, може, світло у безбожних раз-у-раз гасне
    і падає на них нещастя?
    Чи часто у своєму гніві він їх губить,
  • Вони ж повинні б бути, наче та солімка перед вітром, наче полова, гонена вихром!
  • так, що вони стають, немов солома перед вітром,
    немов полова, що її здіймає вихор?
  • (Скажеш:) Бог держить дїтям його нещастє його. — (Нї,) Нехай він відплатить йому самому, щоб він те знав.
  • А, може, Бог зберігає його кару для його дітей?
    Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
  • Нехай би його таки очі побачили горе своє, й нехай би він самий пив із гнїву Вседержителя.
  • Нехай побачить власними очима своє горе,
    і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
  • Бо й яка ж йому жура про дом свій після нього, як місяцїв його лїк закінчився?
  • Яка йому журба про дім свій після нього,
    коли число місяців у нього пораховане?
  • Але чи ж то нам Бога вчити мудростї, коли він судить і тих, що горі (в небі)?
  • Чи то ж нам Бога знання вчити,
    коли він судить щонайвищих?
  • Один умірає в повнотї сил своїх, в повному спокої та мирі;
  • Один умирає повний сили,
    повнотою щасливий та безпечний.
  • Нутро його повне товщі, а костї в його, неначе напоєні шпігом.
  • Стегна у нього повні ситі,
    кості його набиті шпигом.
  • Другий же вмірає в гіркостї душі, не дознавши добра.
  • А другий умирає наболілою душею,
    не скуштувавши щастя.
  • А таки вони вкупі лежати муть в землї, й черви покриють їх.
  • Разом лягають у порох,
    їх черва вкриває!
  • Знаю я, які в вас думки та хитрощі, що проти мене сплїтаєте.
  • Я знаю добре думки ваші
    та замисли, що проти мене куєте.
  • Ви скажете: Де дом князя, а де шатро, що в йому жили проступники?
  • Ви кажете: Де дім вельможі?
    Де намет, що грішники у ньому жили?
  • Хиба ж ви не питали в тих, що в дорозї бували, та й не знаєте їх постерігань?
  • Хіба ви не питали тих, що у світах бували,
    над досвідом їхнім не розмишляли,
  • Що в день біди лиходїй щаджен буває, а в день гнїву одводиться набік?
  • що в день біди лихий щаджен буває,
    що у день гніву він веселий?
  • Хто ж поставить йому перед очі путь його, й хто відплатить йому за те, що він коїв?
  • Хто йому закине його поведінку ввічі,
    і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
  • Кладовище для його — глибокі гроби; за ним ійде товпа людей, а тим, що йдуть, провожаючи його, навперід його, нема й лїку.
  • Коли ж його внесуть на цвинтар,
    над гробом своїм він чатує.
  • Як же се хочете ви розважити мене пустим? В вашій розвазї одна тільки лож.
  • Скиби землі йому солодкі.
    За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!

  • ← (Йова 20) | (Йова 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025