Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 22:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бачили се праведні і всьміхались, а невинні сьміялись із них:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бачать те праведники і радіють,
невинний із них сміється: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Справедливі це бачать та ті́шаться, і насміхається з нього невинний: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведні, побачивши, висміяли, і непорочний поглузував. -
(ru) Синодальный перевод ·
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им: -
(en) King James Bible ·
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn. -
(en) New International Version ·
The righteous see their ruin and rejoice;
the innocent mock them, saying, -
(en) English Standard Version ·
The righteous see it and are glad;
the innocent one mocks at them, -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев их гибель, ликуют праведные;
непорочные смеются над ними, говоря: -
(en) New King James Version ·
“The righteous see it and are glad,
And the innocent laugh at them: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Видят праведные останки злобных и радуются, смеются невинные и говорят: -
(en) New American Standard Bible ·
“The righteous see and are glad,
And the innocent mock them, -
(en) Darby Bible Translation ·
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn: -
(en) New Living Translation ·
“The righteous will be happy to see the wicked destroyed,
and the innocent will laugh in contempt.