Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 22:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Злюки ті — наче б вигублені вже, а нащадки їх — так, як би вже пожер огонь!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба не пропав їхній статок?
Чи не пожер вогонь їхні рештки? -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Справді ви́гублений наш противник, а останок їх ви́жер огонь!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А їхнє майно знищене, і їхній останок пожирає вогонь. -
(ru) Синодальный перевод ·
«Враг наш истреблён, а оставшееся после них пожрал огонь». -
(en) King James Bible ·
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. -
(en) New International Version ·
‘Surely our foes are destroyed,
and fire devours their wealth.’ -
(en) English Standard Version ·
saying, ‘Surely our adversaries are cut off,
and what they left the fire has consumed.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
«Поистине, истреблен наш враг,
и огонь пожирает его добро». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Верно, наши враги уничтожены, огонь пожирает их богатство. " -
(en) New American Standard Bible ·
Saying, ‘Truly our adversaries are cut off,
And their abundance the fire has consumed.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue? -
(en) New Living Translation ·
They will say, ‘See how our enemies have been destroyed.
The last of them have been consumed in the fire.’