Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 23:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чи робить він що по лївій сторонї, я не бачу; чи скритий десь по правій, я не догляну.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
На півночі його шукаю — не бачу,
повернуся на південь — не виджу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як зліва Він щось зробить, і не взнаю. Обійме правицею, і не побачу. -
(ru) Синодальный перевод ·
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю. -
(en) King James Bible ·
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: -
(en) New International Version ·
When he is at work in the north, I do not see him;
when he turns to the south, I catch no glimpse of him. -
(en) English Standard Version ·
on the left hand when he is working, I do not behold him;
he turns to the right hand, but I do not see him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Творит ли Он что на севере — не вижу Его;
повернет ли к югу — не замечаю. -
(en) New King James Version ·
When He works on the left hand, I cannot behold Him;
When He turns to the right hand, I cannot see Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу. -
(en) New American Standard Bible ·
When He acts on the left, I cannot behold Him;
He turns on the right, I cannot see Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
On the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not. -
(en) New Living Translation ·
I do not see him in the north, for he is hidden.
I look to the south, but he is concealed.