Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Йова 22)
|
(Йова 24) →
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Ще й сим разом бесїда моя гірка; бо ж і страдання мої більші, нїж стогнання мої.
— Еще и сегодня горька моя жалоба;
невзирая на мой стон, Его54 рука тяжела.
О, коли б я знав, де знайти його (Бога), й зміг доступити до престолу його!
О, если бы я знал, где мне найти Его!
О, если бы я мог войти в жилище Его!
Я виясив би перед ним справу мою, й уста мої сповнились би оправдуваннєм;
Я бы дело мое перед Ним изложил
и наполнил уста свои оправданиями.
Я б тодї знав, якими словами він менї відповів би, й зрозумів би, що би він менї сказав.
Я узнал бы, что Он ответит мне,
я бы понял, что Он мне скажет.
Та чи ж став би то він у повній своїй силї зо мною спорити? О, нї! нехай би тільки звернув увагу на мене.
Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи?55
Нет! Он выслушал бы меня Сам.
Тодї я, як праведник, міг би розправлятись із ним — і я на все одержав б виправданнє від суддї мого.
Тогда праведник мог бы судиться с Ним,
и я был бы навеки оправдан моим Судьей.
А то я йду вперед — і нема його, повертаю назад і не зустріну його.
Иду ли на восток — Его там нет;
иду ли на запад — не нахожу Его.
Чи робить він що по лївій сторонї, я не бачу; чи скритий десь по правій, я не догляну.
Творит ли Он что на севере — не вижу Его;
повернет ли к югу — не замечаю.
Він же путь мій знає; нехай же ж випробує мене, — я вийду, як золото, чистий.
Но Ему известен мой путь.
Пусть Он испытает меня, я выйду как золото.
Бо моя нога стоїть твердо на стежцї його; путї його я пильнував і не відхилявся.
Я верно держался Его пути;
я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону.
Од заповідї уст його не відступав я; слова уст його хранив я пильнїйш, як мої постанови.
Не отступал я от повелений уст Его;
больше, чем хлебом насущным,
дорожил я Его словами.
Та він і непорушний; й хто зміг би відвести його? він чинить, що захоче душа його.
Но если Он решил, то кто Ему противостанет?
Он творит, что Ему угодно.
Так, він доведе до кінця, що призначив про мене, а такого в його дуже багато.
Исполняет Он Свой приговор против меня,
и много подобного в запасе у Него!
Тим то я й дрожу перед ним; думаю — й серце холоне.
Потому я и в ужасе перед Ним;
размышляя об этом, страшусь Его.
Бог зломив мого духа, страхом натхнув Вседержитель.
Сделал Бог мое сердце слабым;
Всемогущий ужасом поразил меня;
О, чому ж не затратив він мене, закіль ще ся темрява налягла, й не спрятав морок перед видом моїм!
но тьма и мгла, застилающая мне лицо,
не ввергли меня в безмолвие.
← (Йова 22)
|
(Йова 24) →